Глава 2.

6 2 0
                                    

Утро следующего дня порадовало более хорошей погодой и теплые солнечные лучи заботливо ласкали, сидящих на улице молодых людей. Мэйли до сих пор чувствовала какой-то подвох и все утро не могла отделаться от странных ощущений. Где-то глубоко в груди засело щемящая сердце тревога. Девушка так и не смогла сомкнуть глаз ночью. Погружалась в дрему и через некоторое время просыпалась вся в поту. Как только она закрывала глаза в голове сразу же возникали какие-то тревожные образы, которые она никак не могла разобрать. Переворачивалась на другой бок, старалась проанализировать ситуацию, но все равно чувствовала, что упускает что-то очень важное, какую-то ключевую деталь. Затем снова проваливалась в сон и так по кругу. Фу Мэйли всегда стремилась держать все под контролем, но сейчас когда она не знает подробностей своего «перерождения», девушка начинала паниковать. Вдруг ее чудесное переселение в тело богатой дурочки это часть чьего-то плана? И тогда Мэйли придется платить по долгам. Даже если это произошло против ее воли.
С раннего утра в поместье стояла тишина, что даже слуги забеспокоились и кидали друг на друга вопросительные взгляды. Они незаметно перешептывались, но все же не решались беспокоить господ. Им казалось, что бедная девочка сильно ударилась головой и лишилась ума. Кто-то смотрел на молодую госпожу поместья с сочувствием и жалостью, а некоторые с нескрываемой насмешкой. В любом случае чем тише девчонка, тем меньше у них работы по дому. Обычно каждое утро в доме семьи Цзян начиналось либо с громких криков, либо с ругани. Девочка была слишком эмоциональной и порой, когда эмоции захлестывали ее с головой, она раскидывала вещи и била посуду. Каждая собака в окрестностях поместья знала, что молодая госпожа и единственная горячо любимая дочь хозяина дома никогда не ладила с Сюй Вэньмином, пареньком, которого приютил ее отец несколько лет назад. Они были одного возраста, но никак не могли найти общего языка: Вэньмин постоянно задирал Яньлинь, а та в свою очередь жаловалась родителям по поводу и без. Матери девушке уже совсем не хотелось разбираться в их постоянной ругани, что она уже было решила просто игнорировать этих бестолковых детей. Даже если юная госпожа жаловалась по-настоящему, женщина игнорировала и это, постоянно отмахиваясь и отсылая ее прочь.  Слуги давно пустили слух в поместье, что их госпожа не заинтересована в воспитании детей от слова совсем. Что ей было все равно ругается ли ЯньЛинь с Вэньмином или нет. В свою очередь госпожа Цзян уже  давно перестала возлагать какие-либо надежды на свою дочь и решила пустить все на самотёк. Сначала она хотела заключить помолвку между Яньлинь и Вэньмином, но оба закатили такую истерику, что женщина уже решила выдать ее замуж за первого встречного и побыстрее отослать из дома. На одну головную боль меньше. Она, конечно же, как и любая мать бесконечно любила свое дитя, но поняв, что ее отпрыск ни на что не годен и совсем не желает выполнять ее волю, совсем разочаровалась.
Но сегодня госпожа Цзян пребывала в своем самом лучшем расположении духа впервые за этот год. В доме в кои-то веке стояла полная тишина, а дети мало того, что сидели в одном помещении, так ещё и не ругались!

Некуда бежать Where stories live. Discover now