[ Hoàn ] Phôi sủng

1.5K 11 1
                                    

Tên gốc: 坏宠.

Tác giả: Nghiễn Lãng.

Nguồn: Tấn Giang.

Chuyển ngữ: BYY.

Độ dài: 55 chương + 3 PN.

Nhân vật chính: Thẩm Ý Đông, Nam Nhược.

Thể loại: Hiện đại, đô thị tình duyên, cưới trước yêu sau, sủng nghiệp giới tinh anh, HE.

Văn án:

Nam Nhược quấn lấy Thẩm Ý Đông tán tỉnh anh suốt một năm, anh một xíu cũng chẳng chút rung động, chỉ ném cho cô một chữ: “Cút.”

Sau đó thì cô cút thật rồi.

Hoàn toàn biến mất.

Mấy năm sau gặp lại, cô đứng trên đường băng chữ T cả người ngập trong hơi thở kiêu ngạo, tựa như một con khổng tước.

Anh ngẩng đầu ngắm nhìn cô, rơi vào bẫy tình.

Sau khi kết thúc, anh chặn cô ở sau hậu trường.

Cô lạnh lùng mở to mắt, chỉ trả lại cho anh một chữ: “Cút”.

Trong công ty giải trí Húc Hoa, có một nhân vật huyền thoại thế này.

Giới tính nữ, nghề nghiệp người mẫu, tên Nam Nhược.

Đối với ai cũng khách khí, nhưng lại chuyên đập bàn to tiếng với tổng giám đốc Thẩm Ý Đông của họ.

Lần nào Thẩm Ý Đông cũng tức đến nghiến răng nghiến lợi, bảo cô cút xéo.

Cô đẩy cửa rời đi.

Hai ngày sau, cô lại bị Thẩm Ý Đông gọi về.

Lại trình diễn vở kịch đập bàn lần nữa.

Mọi người trong công ty đều đang chờ Nam Nhược bị đuổi khỏi công ty.

Không ngờ chờ đến đó lại là — —

Cả một dàn xe Rolls Royce dài đậu trên phố.

Thẩm Ý Đông cầm hoa tươi, đến trước mặt Nam Nhược, quỳ gối xuống.

“Anh cút về rồi.”

Nam nữ cường, cưới trước yêu sau, ngọt sủng, nam chính yêu nữ chính nhiều hơn mọi người nghĩ.

(1) Tên truyện chuyển ngữ thuần Việt thì “坏” có nghĩa là ‘cố, quá, hết sức, cái gì đó chết đi được”, như vậy:

“坏宠” – SỦNG EM ĐẾN TẬN TRỜI.

Review ngôn tình tâm đắc nhất Where stories live. Discover now