Introdução

6K 283 26
                                    


Bom gente essa primeira parte foram informações todas feitas pela tradutora do inglês, a pucari. Resolvi adicionar aqui para vocês também terem conhecimento. Lembrando que essa é primeira novel de uma série de quatro. Sendo que Di Wang Gong Lue é a última e todas se passam no mesmo universo.

Então, vamos lá:


"Bem, o primeiro capítulo é inesperadamente longo, assim como as notas de tradução.

Ocorre mais cedo do que Di Wang Gong Lue, mas é no mesmo mundo.

A julgar pelo tempo que eu não acho que posso atualizar isso semanalmente, ele será atualizado sempre que eu terminar um capítulo.

Tome nota que este romance é bastante diferente do Di Wang Gong Lue, é mais cômico e tem um tom mais leve.

Leia primeiro: há uma palavra sobre homofones mais tarde, então estou esclarecendo agora para não interromper o fluxo.

Gong Zhu: 宫主, 公主 - ambos são pronunciados gong zhu, mas 宫主 é o líder de um 宫观 (gong guan), um termo geral para construções taoístas onde os praticantes vivem, treinam, realizam eventos etc. Eu os traduzirei como 'líder da seita', assim como o resto dos grupos de praticantes de artes marciais.

公主 é princesa. Para deixar o jogo de palavras intacto, usarei 'gong zhu' em conversas, mas seus respectivos termos em inglês em pensamentos internos."



Kacau: Vou atualizar um capítulo por dia, atualmente essa novel conta com 17 capítulos traduzidos. Como eu tinha avisado antes a Pucari tinha dado uma pausa por causa das provas, mas já vai voltar a traduzir a partir do dia 15. Quando atingirmos a tradução em inglês a atualização vai mudar porque vai depender da Pucari.

Everywhere in Jiang Hu is Wonderful/Bizarre (Tradução PT BR)Kde žijí příběhy. Začni objevovat