190

3.7K 636 171
                                    

Capítulo 190: Corramos, Fox (VI)


Para la próxima celebración, la gente comenzó a almacenar comida, tejer ropa, hacer adornos, etc. Los jóvenes y solteros jóvenes bestias eran aún más enérgicos que el resto.

Cuando Mutu trajo a su presa de vuelta a la tribu, inmediatamente atrajo a una multitud. Los demonios blancos, una criatura nocturna, eran relativamente raros de ver. Su pelaje era blanco y liso, libre de agua, polvo y podredumbre. Tenía una leve fragancia que hacía que uno no quisiera dejarlo.

特别 是 女人 们 , 个个 两眼 发亮 , 用 期待 的 目光 看 向 他们 的 狮王 , 希望 他 将 处理 兽皮 的 任务 交给 她们。 这 不仅 是 一种 虚荣 , 还是 一种 暗示。 狮王 将 自己的 仪式 服装 交给 谁 处理 , 就 代表 这个 人 很 可能 成为 狮王 第 一个 宠幸 的 对象。

Las mujeres, en particular, todas tenían ojos brillantes, mirando a su Rey León con ojos expectantes, esperando que les diera la tarea de lidiar con su piel. Esto no fue solo una vanidad, sino también una pista. Cuando el Rey León le dio su traje ceremonial a alguien con quien tratar, significaba que esta persona probablemente sería el primer favorito del Rey León.

, , 让 所有人 没 想到 的 是 , 穆图 竟然 将 猎物 交给 了 亚努 , 一个 天生 残疾 的 狐 族 雄性。 难道 穆图 打算 让 一个 雄性 帮 他 度过 成年 之 夜 吗? 虽然 不少 狮 族青年 偶尔 会 相互 舒解 一下 , 但 对 他们 而言 , 能够 繁衍 后代 的 雌性 , 才是 他们 最好 的 选择 , 交配 起来 也 更加 契合。

Sin embargo, para sorpresa de todos, Mutu le dio su presa a Yanu, un zorro macho con un defecto de nacimiento. ¿Mutu iba a dejar que un hombre lo ayudara a pasar la noche adulta? Aunque muchos leones jóvenes ocasionalmente se juntaban entre sí, las hembras que podían reproducirse eran la mejor opción, además de que sus cuerpos se ajustaban más.

众人 不约而同 将 目光 移到 穆图 身边 的 狐 族 少年 身上 , 他 身材 修长 , 体态 优雅 , 两条 长腿 笔直 匀称 , 一头 雪白 的 长发 随意 披散 在 背后 , 额 前 几 束 遮盖 了 大半 面容 , 随着清风 的 吹拂 , 隐约 可见 一闪 而逝 的 丽 色 , 一条 蓬松 柔软 的 大 尾巴 , 在 身后 轻轻 摇曳 , 如同 蒲扇 一般。 只是 静静 站着 , 就 给人 一种 十分 舒适 的 美感。

Todos volvieron su atención al chico zorro al lado de Mutu. Era delgado y elegante, con dos largas piernas rectas y simétricas, una cabeza de cabello largo y blanco colgando libremente detrás de su espalda, y algunas franjas en su frente cubriendo la mayor parte de su rostro. Con la brisa que soplaba, el hermoso color de sus ojos se mostró por una fracción de segundo, y una cola suave y esponjosa se balanceó suavemente detrás de él como un abanico. Solo estar de pie en silencio le dio a la gente una sensación estética muy cómoda.

, , 那个 哑巴 狐狸 原来 有 这么 好看 吗? 和 这样 的 对象 一起 度过 成年 之 夜 , 似乎 也不 是 那么 难以 接受 ......

Extraño, ¿ese zorro mudo se veía tan bien todo el tiempo? No parecía tan inaceptable pasar una noche adulta con una pareja así ...

穆图 见 不少 青年 的 目光 落在 狐狸 身上 , 心中 不快 , 喝道 : "都 杵 在 这里 做 什么? 干活 去!"

Mutu vio que los ojos de muchos jóvenes se posaron en el zorro, y su corazón estaba triste. ¿Por qué te estás tomando el pelo por aquí? ¡Ponte a trabajar!"

众人 笑着 一哄而散 , 只有 女人 们 对 一名 狐 族 雄性 抢走 她们 的 风头 有些 不满。 她们 暗暗 发誓 , 仪式 当天 一定 要 打扮 得 漂漂 亮亮 , 让 狮王 选择 她们 作为 成年 之 夜 的 伴侣。

Sistema de muerte heroicaDonde viven las historias. Descúbrelo ahora