Глава 4

1.6K 77 8
                                    


Глава 4

Обманчивый сон

Миссис Грэм захлопнула дверь, закрыв ее на все возможные замки и даже на ту самую верхнюю защелку, которой она не пользовалась с тех пор как они с Эриком переехали в этот дом.

Постояв у дверного проема еще пару секунд и убедившись, что агенты все-таки ушли, Элис прямиком отправилась на кухню. Ее планы о маникюре, покраске стен и затоваривании аптечной продукцией (со скидкой!) рассыпались в прах. Все, что ее ожидало сегодня, так это звонки, чтобы отменить все ее встречи, и занятие детьми, о которых она вообще ничего не знала. Она даже не знала как их зовут.

Миссис Грэм была не одна у кого были грандиозные планы на этот день.

Туман приближался.

Он был уверен, что вскоре найдет девочку и заберет ее, и тогда все станет на свои места. Граница опять будет закрыта, и между старым и новым миром никто не будет шастать туда-сюда.

Но также как и миссис Грэм, он глубоко заблуждался в своих планах.

***

На детской площадке, в двух кварталах от дома Грэмов,  на качелях раскачивались два страховых агента и ели мороженное. Их строгие лица уже давно как сменились на дружеские улыбки.

- Тебе лучше? - Гвильда встревожено посмотрела на свою подругу, Лидию Сквош. Ведьма знала, что мороженное снимало симптомы, но от этого знания ей не становилось легче.

- Да, вроде как все успокоилось. Затихло. - Лидия выставила свою пульсирующую руку на показ. - Видишь, меня почти не трясет. У них в доме меня так пронизывало твое волшебство! Это был высший пилотаж. Ты их так околдовала, что эти люди даже ничего не заметили: ни отсутствие формы, ни нашего полного незнания чего-либо.

Гвильда не хотела говорить о Грэмах или о том, как они провели эту семью элементарными трюками, которые бабушка передала ей еще в шесть лет. Ей было очень стыдно перед подругой.

- Прости, я совсем забыла, что у тебя такая сильная непереносимость на эту пакость. На волшебство.

- Да ладно, не стоит свою профессию называть пакостью. Тем более, все обошлось. Меня даже не укачало, в отличии от того джентльмена. - Лидия с глубокой симпатией вспомнила мистера Грэма. Какой чудный малый, как же его обрадовало отцовство и как же ему не повезло с женой. Такая холодная и расчетливая, похуже риелторов берегов Шорс.

Ева Томас #WattysWhere stories live. Discover now