Critique 5: "Véléhor, la légende du mille hommes" de Napoléotron

77 13 11
                                    

Aujourd'hui, vente d'un assortiment de ponctuation.

Donc, pour changer beaucoup, on parle de la couverture Michou. Alors tout de suite c'est la grande classe, on à l'idée martiale qui s'associe au titre, on se sent prêt à aller conquérir le pays des ananas, tout ça. Cependant c'est quand même un peu beaucoup très froid tout ça, et ça crée une certaine distance: c'est un peu comme quand on a une reconstitution de tenue samouraï dans un livre d'histoire. Ou juste quand on te fournit de la sauce samouraï. Ah non, rien à voir. Le titre est dans la même idée, récit guerrier etc, mais il me semble qu'il manque un peu de hiérarchisation (oui la deuxième partie du titre prend autant de place que moi dans mon canapé, c'est dire).

Bon, on a parlé présentation, c'est cool, mais où est le contenu me demande-t-on dans l'écouteur? Alors question résumé c'est très correct, bien fait tout ça, mais on a quand même quelques petits problèmes de syntaxicoliaisonnerie (j'ai mis ça comme ça pour faire bien, parce que ce mot n'existe pas).

Au niveau du prologue, on est d'accord, le point de vue alterné externe-interne ça fonctionne, mais pas dans la même phrase nom d'un caniche, Archibald! Non non non t'arrête ça Baptiste, non non non, non non non. (Si vous sortez la suite peut-être est-ce que je consentirais à vous aimer). J'ai remarqué. Qu'e aussi, des,fois il y avait: des maladresses/en particulier') dans la( ponctuation. Oui je fais n'importe quoi, oui je m'en fous, bon appétit.

La suite des chapitres est plus suave (j'ai envie de dire des mots que j'utilise pas. OK? septentrional) et comporte moins de lourdeurs. Le chat retombe sur ses pattes. Pas comme la tartine. (Ça a des pattes une tartine? tais toi Jean-mi, vraiment). On retrouve cependant quelques erreurs de syntaxe, de ponctuation et quelques petits va-et-viens temporels.

Le style est surprenant par rapport aux attendus que laissaient la couverture et le résumé: Napoléotron joue bien plus sur une tonalité comique que dramatique. Je souligne d'ailleurs son humour avec bonheur, le genre étant souvent hasardeux et rarement réussi. J'ai aussi adoré les noms inventés par l'auteur, qui donnent beaucoup de caractère à l'histoire.

Les personnages sont quant à eux peu approfondis (je veux dire par là qu'on a que le côté émergé de l'iceberg), puisqu'ils sont souvent définis par des ensembles, des foules, des groupes.

Si je devais comparer l'atmosphère de ce roman à quelque chose d'existant, je dirais qu'il se rapproche d'un roman de chevalerie revisité. Oui c'est précis et intelligent. Ave cacahuète.

Si j'ai un conseil:

- Pour le lecteur découvrant la critique: Si tu aimes l'atmosphère légendaire et teintée d'humour, fonce, tu ne le regretteras pas.

- Pour @Napoleotron : Pense à bien relire ton texte, à replacer les bons mots aux bons endroits, et pourquoi pas enrichir ton vocabulaire afin de rendre tes scènes épiques encore plus trépidantes.

- Pour moi: Bosser ou wattpad, de toute évidence il faut choisir.

Je m'excuse énormément pour mon retard, en particulier auprès des gens qui attendent une critique. Je ne vous oublie pas mais mon emploi est comme qui dirait surchargé.

Bon, à dans trois mois, à moins que j'arrive à m'organiser.


Les Critiques Méchantes [Fermé]Where stories live. Discover now