On the Beautiful Blue Danube

14 1 0
                                    


— И думать не хочу, что нас ждёт впереди. В такой-то вечер... — бормотала Лиззи, идя под руку с Шоном. 

Всю дорогу она растерянно оглядывалась по сторонам, делая вид, что близость молодого человека совсем её не волнует. 

 — Вот и не думай, — отозвался Шон, улыбаясь одним краешком губ. — В двадцатом веке дамам в принципе положено НЕ думать. 

 Вслед за Джеком и Розой они проследовали в ресторан. Помещение, залитое светом хрустальных люстр, напоминало бальную залу из кинофильма. Шон присвистнул. 

 — Ничего себе местечко! 

 Когда гости, наконец, расселись, Молли и Томас Эндрюс оказали им честь быть представленными членам высшего общества. Были здесь модельер леди Дафф Гордон с супругом Космо, журналист Уильям Стед, предприниматель Исидор Штраус с супругой Идой, а также полковник Арчибальд Грейси, проявивший себя на писательском поприще. Все они были веселы и открыты общению, а потому время летело незаметно. Джек украдкой бросал взгляды в сторону Розы, которая отвечала едва заметной улыбкой. Шон, в свою очередь, то и дело наклонялся к Лиззи, отпуская шуточки в адрес Каледона, и, подвигая яства, касался её руки.

 — Какая чудесная музыка! — Лиззи обвела присутствующих сияющим взглядом. 

 — Только я запамятовала, как называется композиция, — улыбнулась Роза, глядя на неё из-за плеча Шона. Та на мгновение задумалась. 

 — На прекрасном голубом Дунае... Штраус, если не ошибаюсь.

 Каледон раздражённо закатил глаза. Насколько помнила Лиззи, он совершенно не разделял любви своей нареченной к искусству. 

 — Вам цвет этот очень даже к лицу, мисс Бодин. Чудесно выглядите! — подмигнула Молли. Лиззи просияла.

 — Вы тоже! Спасибо, миссис Браун. 

 Шифоновое платье нежно-голубого оттенка, несмотря на качество материи, уступало нарядам остальных дам, однако Лиззи была от него в восторге. Жалко, Шон не слышал... Стоя у колонны возле соседнего стола, он о чём-то шептался с Джеком. «Джек ручку, наверное, хочет одолжить, — сообразила она, — передать Розе записку...». 

 — Кавалера своего высматриваете? — Голос Молли вывел её из задумчивости. — Настоящий джентльмен. Умный для своих лет. 

Alter EgoWhere stories live. Discover now