Chapter 1: Ang Matandang Lalaki sa Isla

1.7K 93 11
                                    

Rumaragasa ang pamilyar na bangkang di-motor sa dagat

Oops! Ang larawang ito ay hindi sumusunod sa aming mga alituntunin sa nilalaman. Upang magpatuloy sa pag-publish, subukan itong alisin o mag-upload ng bago.

Rumaragasa ang pamilyar na bangkang di-motor sa dagat. Lulan nito'y ang dalawang mangingisda na nuong makalawa lamang ay nakipagsapalaran sa hagupit ng bagyo, at kamuntikan nang masawi hindi sa pagkalunod, hindi sa mga pangil ng pating, kundi sa galit ng isang naghuhuramentado. Iyon ay ayon sa ikinuwento nila sa lahat, partikular sa mga pulis. Na sa isla na isinusumpa ng marami'y naka-engkuwentro nila ang muntik nang bumuwis sa kanilang buhay—isang matandang ermitanyong Hapon.

Ngayo'y pabalik ang dalawa sa nasabing isla, pasalubong sa hagabat, hinahangin ang mga buhok at may mga paghihiganti sa mga mata. Ngayo'y imbes na mga sagwan, ay nagdala na sila ng mga gulok.

At nagsama sila ng mga kasama.

Apat pang mga bangkang di-motor ang nasa dagat, pagmamay-ari ng mga kapuwa nila mangingisda, na ipinagpaliban muna ang paglalayag para lamang doon. Malalakas ang mag loob nila pagka't kasama nila'y mga pulis, sakay sa mas malaking bangka—isang basnig na mas malakas ang makina't mas matulin. Kung may pistol ang Hapon ayon sa ulat nila'y, may mga baril at armalite naman ang mga ito.

Hindi naglaon ay natanaw nila ang isla. Pasalamat sila na dumaan na ang bagyo at ang dagat ay nasa kanilang panig.

Dumaong ang mga bangka sa isla at nagbababaan ang mga lulan nito sa aplaya. May ilang nalubog sa malambot na buhangin at kamuntikang matumba. Higit-kumulang na dalawampung katao silang lahat. Sila'y pinangungunahan ng isang hepe ng pulisya. Isang masigasig at bilugang lalaki, maitim at mabagsik ang mukha at nasa hustong edad na ng pagreretiro. Kasama niya'y kabaligtaran—isang payat na lalaki na nakasalamin at mukhang guro. Isang Japanese translator.

"Saan n'yo nakita?" nakapamewang na tanong ni Hepe.

"Doon, hepe!" turo ng dalawang mangingisda sa dako ng aplaya kung saan may daan papasok ng gubat.

Tinanaw iyon ng hepe. May konti siyang pagaalinlangan.

"Sigurado ba kayong Hapon ang nakita n'yo?" tanong niya.

"Oo, hepe!" sabi ng mangingisda. "Parang singkit eh."

"Singkit? Baka naman instik..." komento ng isang pulis.

"Banzai! Iyon ang sabi!" usal ng isa pang mangingisda.

Napatingin si Hepe sa translator na pinupunasan ng panyo ang kanyang salamin pagka't nabasa iyon ng tubig dagat. Tumango ito kay Hepe. Nagkausap na ang dalawa bago pa sila lumarga, at ayon sa translator, kung Banzai ngang narinig ng mga mangingisda'y ang gumagamit lamang niyon ay mga sundalo noong ikalawang digmaan. Nangangahulugang ang matanda na nasa isla'y isang sundalong Hapon. Isang tinatawag na Japanese holdout o straggler. Iyong mga sundalo na tumatangging sumuko sa paniniwalang hindi pa tapos ang digmaan at mga nagsipagtago sa gubat sa mga bundok upang ipagpatuloy ang pakikidigma sa ngalan ng kanilang bansa. Malaki ang kutob nilang isa ang matanda sa mga iyon, lalo na't tatlo sa mga huling holdouts na sumuko'y mula mismo sa Lubang, Mindoro.

Ang Huling PagsukoTahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon