JAS102 Vergessen

173 24 45
                                    

Deine braunen Augen
Haben mich bezaubert
Meine Seele zittert
Du bist bezaubernd schön

So wie in einem Meer
In deinen Irisen
Mein Herz kann verschwinden
Das darf es nimmer mehr

Ich denk' an Kirschbäume
Ich denk' an die Sterne
So schön in der Ferne
So sind meine Träume

Du, Geigenspielerin
Du kommst aus dem Himmel
Du bist ja ein Engel
Frau oder Göttin?

Ein einfaches Gedicht
Habe ich Geschrieben
Ich muss dich vergessen
Aber das schaff' ich nicht.

Julia Anya Strauss


Traduction: Tes yeux marron m'ont envoûté.e, mon âme frissonne: tu es magnifique. 

Ainsi qu'en une mer (ou un océan), dans tes iris, mon âme peut disparaître: elle n'en a plus le droit. 

Je pense à des cerisiers, je pense aux étoiles, si belles dans le lointain: ainsi sont mes rêves. 

Toi, Violoniste, tu viens du Ciel. Oui, tu es un Ange, Femme ou bien Déesse? 

J'ai écrit un simple poème. Je dois t'oublier, mais je n'y arrive pas. 

Carmen AnyaeWhere stories live. Discover now