Chương 51: Trí giả thắng

1.3K 64 2
                                    

Đông Phương Cữu khôi giáp chỉnh tề ngồi ngay ngắn trên ngựa, đứng trên một sườn núi nho nhỏ nhìn đại quân Bắc Thần tiến đến đông nghịt long trời lở đất, bên trong đôi mắt sáng ngời của nàng là vẻ kiên nghị. Mà phía sau nàng, binh mã quân Đông Khởi đã là sốt ruột, người hô ngựa hý, nóng lòng muốn phân cao thấp cùng quân địch.

Sau khi song phương áp sát, Đông Khởi không làm bất kỳ chuẩn bị gì mà lại bất ngờ đánh trống tiến quân, mấy trăm kỵ quân mã tung bốn vó, chúng bọn lính hò hét lao tới trận địa của địch. Bắc Thần sớm có chuẩn bị, binh sĩ cường tráng hùng dũng mặc thiết giáp, toàn bộ đều khua binh khí trong tay, một trận hiếu chiến sắp xảy ra! Nhưng rất nhanh bọn chúng liền phát hiện chỗ kỳ quái: Đông Khởi chỉ có mấy trăm kỵ binh xung phong tiến về trước, theo sau lại là mấy vạn bộ binh. Dùng bộ binh đối phó kỵ binh thiết giáp thì chẳng khác nào lấy trứng chọi đá, tự tìm đường chết. Quân Bắc Thần vui mừng quá đỗi, sôi nổi xuất ra bản lĩnh nhà nghề, muốn cho quân Đông Khởi biết tay.

Đợi kỵ binh Đông Khởi dẫn đầu xông vào trận địa của Bắc Thần, các bộ binh cũng theo sau nhảy vào. Sau khi song phương giao chiến một chỗ, một hồi tiếng còi sắc bén vang lên, các bộ binh không khôi giáp đột nhiên cởi binh phục màu đen ra, để lộ trang phục bên trong.

Kinh hãi là những người này đều mặc y phục vàng được vẽ đầy sọc đen, từ trên xuống dưới bao bọc toàn thân, vừa nhìn cực kỳ giống cọp vằn. Ngay tức thì, bên trong trận địa truyền tới vài tiếng hổ gầm hùng hồn, tiếp theo còn có mùi tanh đặc hữu của vua rừng rậm. Nhất thời, đàn ngựa của quân Bắc Thần lập tức nháo nhào vỡ tổ.

Con người có thể nhận ra ngay những thứ kia là giả trang, nhưng ngựa thì không thông minh như vậy. Ngay lúc nhìn thấy màu da khắc tinh kia, trông thấy mấy vạn con vua rừng rậm chạy tới chạy lui trong trận địa kỵ binh, đám ngựa của quân Bắc Thần liền sợ vỡ mật. Mười con thì hết tám con hoảng sợ kinh động, những con còn lại cũng bị đồng bạn "hí" dọa cho hoang mang. Thế là, người cưỡi ngựa không điều khiển được tọa kỵ (vật để cưỡi), liều mạng kéo dây cương, nhưng lại không khống chế được ngựa đang kinh hoảng, mặc cho chúng nó chở tới chở lui chạy qua nhảy lại. Rất nhiều con ngựa còn giương vó trước đứng thẳng hất người xuống dưới, sau đó tự mình chạy thoát thân.

Ngựa chính là mạch máu của Bắc Thần quân, bọn chúng đều dựa vào những linh vật kiêu dũng thiện chiến này. Một khi xuống ngựa, binh khí trong tay quân Bắc Thần vừa dài vừa cồng kềnh, không thích hợp cho đánh chiến trên mặt đất; còn bộ binh của Đông Khởi dùng kiên thuẫn dao găm* thì linh hoạt hơn nhiều, tiến có thể công lùi có thể thủ, lập tức chiếm thượng phong.

(*) kiên thuẫn dao găm: khiêng rắn chắc, dao ngắn

Về phần ngựa của Đông Khởi, bọn chúng đã được huấn luyện từng chút từng chút mà tiếp nhận những binh sĩ giả trang hổ vằn này, biết không phải hổ thật nên không sợ hãi. Đông Phương Cữu lấy được linh cảm từ trong truyền thuyết Công Dã Tràng, kêu người chế thuốc nhuộm màu vàng đen, vẽ hoa văn hổ lên những binh trang ban đầu. Trước tiên cho một người mặc đồ như thế tới gần ngựa, tuy ngựa cũng có chút sợ hãi, nhưng không quá điên loạn. Nhóm người chăn ngựa mặc y phục hổ vằn cho chúng tắm rửa cho chúng ăn, dần dần những con động vật có linh tính này biết rõ đây là người thật giả hổ. Sau đó từ từ cho càng ngày càng nhiều người mặc loại y phục này đi qua lượn lại trong quân doanh, chiến mã cũng xem những người đó giống như binh sĩ bình thường.

[Bách hợp - Edit Hoàn] [Cổ đại] Nhật Xuất Đông Phương (日出东方) - Dịch Bạch ThủTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang