{Zawgyi}
သူတို႔မ်က္စိေရွ႕မွာတင္ တစ္စုံတစ္ေယာက္ ေသသြားခဲ့တယ္။ ေၾကာက္စရာေကာင္းေလာက္ေအာင္ နာက်င္ခံစားေနရတဲ့မ်က္ႏွာနဲ႔ လည္ပင္းကို လက္ေခ်ာင္းေတြနဲ႔ ကုတ္ျခစ္ၿပီး သူတို႔ကို ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္မဲ့စြာ စိုက္ၾကည့္ေနစဥ္မွာတင္ သူ႔မ်က္လုံးေတြထဲက အလင္းေရာင္က ေပ်ာက္ကြယ္သြားရတယ္။ ေဘာလုံးတစ္လုံးကို ေလျပားလိုက္သလိုမ်ိဳး ခႏၶာကိုယ္ရဲ႕ အသားနဲ႔အ႐ိုးေတြက သူ႔ေနရာနဲ႔သူ မရွိေတာ့ဘဲ အေရခြံႀကီးတစ္ခုသာ က်န္ရစ္ခဲ့ကာ အဝတ္အစားေတြကလည္း ေျမႀကီးေပၚမွာ အျပားလိုက္က်ေနတယ္။
အသက္ရွင္ေနေသးတဲ့သူေတြလည္း အလန႔္တၾကားၾကည့္ေနမိတယ္။ သခ်ႋဳင္းေပါင္းမ်ားစြာကို တူးဆြလာခဲ့တဲ့ ဝါရင့္သခ်ႋဳင္းတူးသူဆိုရင္ေတာင္မွ ဒီလိုမ်ိဳး ထိတ္လန႔္စက္ဆုပ္ဖြယ္ျမင္ကြင္းမ်ိဳးကို အမွန္တကယ္ေတြ႕ဖူးၾကသူ တစ္ေယာက္မွမရွိဘူး!
အလြန္ဆုံး သူတို႔ျမင္ဖူးခဲ့တာဆိုလို႔ လွည့္စားထားတဲ့ဖေယာင္းတိုင္ေတြ၊ ျမင့္တက္လာတဲ့အေလာင္းေတြ၊ မီးမ်က္ႏွာက်က္နဲ႔ သဲရွင္နဲ႔ ခ်ိပ္ပိတ္ထားတဲ့ တံခါးတို႔သာျဖစ္တယ္။ ေထာင္ေခ်ာက္ေတြနဲ႔ တေစၦလုပ္ရပ္ေတြကေတာ့ ထိပ္တန္းစာရင္းထဲပါတယ္။ သို႔ေပမယ့္ ဒါေတြအားလုံးက အသည္းငယ္သူေတြကို သခ်ႋဳင္းေတြထဲက ထြက္သြားေအာင္ လွည့္စားႏိုင္႐ုံမွ်ေလာက္ လွည့္ကြက္ေတြသာျဖစ္တယ္။
ေနာက္ၿပီး ဒါေတြကိုလည္း ဧကရာဇ္ေတြရဲ႕သခ်ႋဳင္းေတြမွာသာ ျမင္ေတြ႕ႏိုင္တယ္။ ပထမတန္းစား စစ္သူႀကီးေတြသို႔မဟုတ္ ထို႔ထက္အဆင့္နိမ့္တဲ့ သခ်ႋဳင္းေတြမွာေတာ့ ဒီလိုမ်ိဳးအထက္တန္းစားေထာင္ေခ်ာက္ေတြ ရွိမေနဘူး။ မ်ားေသာအားျဖင့္ သူတို႔အဖို႔ ေနရာကို အေျပာင္ရွင္းၿပီး ထြက္လာဖို႔ သုံးနာရီေလာက္သာလိုတယ္။
သို႔ေပမယ့္ ဒီတစ္ႀကိမ္မွာေတာ့ နန္းေတာ္ဂိတ္ေပါက္ကိုေတာင္ မေရာက္ေသးခင္ သခ်ႋဳင္းအရွင္သခင္က သူတို႔ဆီကို ဒီလိုမ်ိဳး ႀကီးမားတဲ့လက္ေဆာင္ႀကီးတစ္ခု ပို႔ေပးလိုက္ၿပီ!
လူႀကီးမင္းယန္ရဲ႕အေနာက္မွာ က်န္းမူနဲ႔ လိန္းက်ဲ႕တို႔ အၾကည့္ခ်င္းဖလွယ္မိၾကတယ္။
YOU ARE READING
ခေါင်းတလားကြီးထဲမှာ မင်းနဲ့ငါ [ဘာသာပြန်]
RandomTitle - I and My Husband Sleep in a Coffin Author - Wu Shui Bu Du [无水不渡] Chapters - 93 chapters (Complete) English Translator - TN4L3 Myanmar Translators - Kay_Wine & Han-Byeol