{Zawgyi}
တစ္စုံတစ္ေယာက္ရဲ႕သခ်ႋဳင္းဆီကို ေလွ်ာက္သြားခ်ိန္မွာ သြားရည္တျမားျမားနဲ႔မေကာင္းဆိုးဝါးတစ္အုပ္ရဲ႕ မ်က္စိေဒါက္ေထာက္ လိုက္ၾကည့္ျခင္းခံရတာက ဘယ္လိုေနလဲ?
ဒါက ေနာက္ဆုံးတန္းမွာထိုင္တဲ့ေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္ကို မိန႔္ခြန္းေျပာခိုင္းဖို႔အတြက္ စင္ျမင့္ေပၚကို ေခၚလိုက္တာနဲ႔ အတူတူပဲ။
သူတို႔ႏွလုံးသားထဲမွာ ခါးသက္ေနမႈက စကားလုံးေတြကို ထုတ္ေျပာဖို႔ရာ ခက္ခဲေစတယ္။ ဘယ္လိုေနေန ဘယ္သခ်ႋဳင္းအရွင္သခင္ကမွ သူ႔ရဲ႕သခ်ႋဳင္းထဲကို ဘယ္သူတစ္ဦးတစ္ေယာက္ကိုမွ အလကားေပးဝင္ခိုင္းမွာ မဟုတ္ဘူး။
သူတို႔ေတြက ႀကီးေလးတဲ့မေတာ္တဆျဖစ္ရပ္ေတြအတြက္ စီစဥ္လာခဲ့ၾကေပမယ့္ ဒီလိုမ်ိဳးအဆုံးသတ္သြားလိမ့္မယ္လို႔ ဘယ္တုန္းကမွ ထင္မထားခဲ့ဘူး။
အကယ္၍မ်ား ေဘးတစ္ဖက္တစ္ခ်ပ္မွာ သူတို႔ေတြကို ဆာေလာင္စြာ ၾကည့္ေနၾကတဲ့ မေကာင္းဆိုးဝါးအတန္းလိုက္ႀကီးေတြ မရွိဘူးဆိုရင္ သူတို႔ေတြ တကယ္ႀကီး ေကာ္ေဇာနီေပၚမွာ ရပ္ေနရသလို ခံစားရႏိုင္တယ္။
ယန္မ်ိဳး႐ိုးလူက ေရွ႕ကိုေလွ်ာက္သြားတယ္။ သူ႔အေနာက္မွာေတာ့ ျဖဴေဖ်ာ့ေနတဲ့ ေရွာင္လီရွိၿပီး ေဘးဘယ္ညာကို စူးစိုက္ၾကည့္ေနတယ္။
ေရွာင္လ်ိဳ႕ကလည္း လက္ထဲမွာ ပစၥည္းကို တင္းေနေအာင္ ဆုပ္ကိုင္ထားၿပီး ေခြၽးသီးေခြၽးေပါက္တို႔ က်ဆင္းေနတယ္။ ေနာက္ဆုံးမွာ သူ႔ရဲ႕ေက်ာပိုးအိတ္ထဲကေန လွ်ိဳ႕ဝွက္လက္နက္ကို ဆြဲထုတ္ၿပီး ခပ္တိုးတိုးေရ႐ြတ္လိုက္တယ္ "ခုေလာေလာဆယ္ေတာ့ အျမႇီးေထာင္ၿပီး လွည့္ေျပးခ်င္ေနၿပီ"
က်န္းပိုင္က သူ႔ေနာက္မွာ ေလွ်ာက္ေနတာျဖစ္လို႔ သူ႔စကားေတြၾကားလိုက္ရခ်ိန္မွာ လွမ္းၾကည့္လာတယ္။ သို႔ေပမယ့္ ေရွာင္လ်ိဳ႕က သူ႔လက္ေမာင္းေတြထဲမွာ ကေလးေလးလိုမ်ိဳး ေပြ႕ပိုက္ထားတဲ့ လက္နက္ကို ျမင္လိုက္တဲ့ခဏမွာ ထိုအရာကို လက္ညႇိဳးထိုးၿပီး ခပ္ေတာင့္ေတာင့္ျဖစ္သြားတယ္။
"ဒါက ဘာလဲ?'
ေရွာင္လ်ိဳ႕က သူ႔ရဲ႕က်စ္လ်စ္တဲ့လက္နက္ကို တစ္ခ်က္ယမ္းကာ "အိုး ဒါလား? ငါ့ရဲ႕ သဘာဝအတိုင္း သန႔္စင္မြန္ျမတ္တဲ့ဓား!"
أنت تقرأ
ခေါင်းတလားကြီးထဲမှာ မင်းနဲ့ငါ [ဘာသာပြန်]
عشوائيTitle - I and My Husband Sleep in a Coffin Author - Wu Shui Bu Du [无水不渡] Chapters - 93 chapters (Complete) English Translator - TN4L3 Myanmar Translators - Kay_Wine & Han-Byeol