1) As Artes Melancólicas de Oliver Zabrisky (mistério/suspense)

126 26 4
                                    


Sinopse:

Sinopse:

Deze afbeelding leeft onze inhoudsrichtlijnen niet na. Verwijder de afbeelding of upload een andere om verder te gaan met publiceren.


Título criativo e instigante

A primeira coisa acertada a se notar a respeito dessa história é o seu título. "As Artes Melancólicas de Oliver Zabrisky" basicamente estimula duas perguntas: "por que as artes deste personagem são melancólicas?" e "quem é Oliver Zabrisky?". Percebam que a relevância do título diminuiria sem o adjetivo e/ou sobrenome do personagem("As Artes de Oliver Zabrisky"; "As Artes Melancólicas de Oliver"; "As Artes de Oliver"). Não apenas o título do livro, mas também o título do primeiro capítulo ("Um preço maior do que o homem pode pagar") tem a capacidade de instigar o leitor, que vai querer saber que preço é este que o homem não pode pagar. É excelente que o leitor se sinta assim antes mesmo de passar para a primeira linha do texto, pois ele dará início à leitura com ainda mais interesse por aquela história.

Bom parágrafo, mas a primeira frase...

A primeira frase exprime uma insatisfação de um personagem por algo que ele está realizando, bem como uma reação para corrigir esse algo

Deze afbeelding leeft onze inhoudsrichtlijnen niet na. Verwijder de afbeelding of upload een andere om verder te gaan met publiceren.

A primeira frase exprime uma insatisfação de um personagem por algo que ele está realizando, bem como uma reação para corrigir esse algo. Nessa frase, porém, há dois problemas para os quais eu gostaria de apontar uma mudança. A primeira é a adição do "e" após a primeira vírgula, para conectar duas orações com sujeitos distintos ("As camadas finas de tinta deixavam a desejar" e "foi por esse exato motivo..."). Apenas a vírgula não cria uma relação forte o bastante de consequência entre as duas orações, e um ponto final não cairia bem pois distanciaria essa relação. A segunda mudança é converter "motivo no qual o pincel afundou-se" para "motivo que o pincel afundou-se". O pincel não afundou no motivo, ele afundou na prancheta. Por último, e isto é apenas uma sugestão, o adjetivo "exato" não me parece vital na frase ("As camadas finas de tinta deixavam a desejar, e foi por esse motivo que o pincel afundou-se...").

Alguns ajustes cairiam bem

Se, no primeiro parágrafo, o texto teve a intenção de criar um suspense a respeito do conteúdo da pintura, no segundo ocorre a revelação desta

Deze afbeelding leeft onze inhoudsrichtlijnen niet na. Verwijder de afbeelding of upload een andere om verder te gaan met publiceren.

Se, no primeiro parágrafo, o texto teve a intenção de criar um suspense a respeito do conteúdo da pintura, no segundo ocorre a revelação desta. Contudo, há detalhes que podem ser lapidados nesse trecho. Por exemplo, a primeira frase diz que as íris da jovem moça ganhavam brilho tanto na pintura quanto na fisionomia real, ou seja, refere-se tanto ao verde do retrato quanto o da moça que está posando para o pintor naquele momento. Acontece que a semântica dessa frase dá a entender de que o verde nos olhos da moça (a real, não a do retrato) estava sem brilho, e passou a brilhar assim que o pintor foi acertando o tom na tela, o que não faz muito sentido. Acredito que a intenção da frase tenha sido nivelar a vivacidade dos olhos do retrato com os reais. Nesse caso, uma frase mais adequada seria: "As íris verdes da jovem moça no retrato foram ganhando o mesmo brilho visto em sua fisionomia real".

Na segunda frase, não vejo necessidade no uso do adjetivo "sublime", pois sem ele a frase já carrega essa sensação de sublime devido ao traço perfeito nos lábios e a uma consequente hipnose em decorrência disso. A terceira frase entra em desarmonia com a segunda com relação ao temo verbal utilizado ("lábios exibiam" x "trajes graciosos que estava vestindo conseguiram). Recomendo trocar por "conseguiam". Além disso, na sequência desta frase, a autora especifica o tipo de traje, mas prossegue falando sobre a aparência e a pose da personagem, afastando-se do tópico da frase apresentado no começo, que era a respeito de como o traje a tornava graciosa. Minha recomendação é especificar já no começo da frase que se trata de um longo vestido pardo, cortando os "trajes graciosos", e começar uma nova frase com o restante das informações, aproveitando para trazer junto o terceiro parágrafo ("Seus cabelos longos e castanhos presos com um coque, deixando soltos apenas duas mexas; as mãos cruzadas em cima das coxas... Sim! Aquela era a posição perfeita").

Progressão coesa

O segundo parágrafo deixa pistas de que o retrato está sendo pintado com base em uma pessoa real em frente ao artista ("fisionomia real"; "pose perfeita")

Deze afbeelding leeft onze inhoudsrichtlijnen niet na. Verwijder de afbeelding of upload een andere om verder te gaan met publiceren.

O segundo parágrafo deixa pistas de que o retrato está sendo pintado com base em uma pessoa real em frente ao artista ("fisionomia real"; "pose perfeita"). Seguindo essa ideia, temos uma fala do pintor direcionada a essa moça cujo nome é revelado ao leitor. No inciso, há uma descrição do personagem direcionando ligeiramente os seus olhos, de forma implícita no texto, para a moça. Esse é um gancho para que a narração foque nesta personagem no parágrafo seguinte. Neste parágrafo, para uma maior intensidade do ponto de vista e fluidez na leitura, recomendo, na última frase, alterar "A anatomia de sua face, segundo Oliver Zabrisky, não havia nenhum defeito..." para "Para Oliver Zabrisky, a anatomia de sua face não tinha defeitos...".

Alterações gramaticais incluem (1) uma vírgula entre "sorrindo" e "desviando" no inciso da fala. Nesse caso, fica também a sugestão de trocar "sorrindo" por "com um sorriso", para evitar essa sonoridade estranha de dois gerúndios um após o outro; (2) crase em "relação às falas do garoto".

* * *

Gostou da resenha? Deixe seu voto e ajude o projeto a ter visibilidade na plataforma. Se puder, indique-o para os seus amigos. :)

Projeto Vinte LinhasWaar verhalen tot leven komen. Ontdek het nu