Autora: @CynnVargas
Sinopse:
Falta de revisão
A primeira frase é eficiente em criar uma expectativa sobre um detalhe na história — o encontro entre Clara e Lucas — e instiga perguntas como "Quem é esse tal de Lucas Scheneider", "Por que Clara está tão ansiosa com esse iminente encontro?". Poucas linhas depois, não vi necessidade de usar o itálico para marcar o aposto, porém nesse aposto há uma frase que não faz o menor sentido de estar ali — "Na poltrona ao lado estará sentada Maria, tirando um cochilo". Não só essa frase não é um aposto, como mesmo se analisá-la fora dele, ainda estará errada por narrar com um verbo no futuro. Esse trecho, junto de outras alterações de revisão e copidesque, ficaria assim: "... se declarado ao rapaz, encorajada por Maria, sua melhor amiga, que tirava um cochilo na poltrona ao lado." Cortei os trecho sobre a Maria porque, além de estarem atrapalhando o fluxo da leitura, é algo subtendido quando se diz "melhor amiga" e que pode ser mostrado ou contado em outro momento do texto, se for preciso.
O maior problema do parágrafo é a revisão do texto. Estas incluem: "acelerar-se. Após tanto sonhar com este momento, ele iria se realizar: conheceria Lucas..."; "...o quanto o amava. Não que ela..."; "isto antes. Pelo contrário, entre tantas..."; Sua surpresa foi a reposta, que confessou nutrir por ela o mesmo sentimento. Desde então, movidos pela intensidade..."; "...muito tempo. Ambos..."; "... precisavam se ver, ... , fazerem coisas de casal, ou o romance...".
Melhorar a estrutura e a revisão do texto
Não vejo o início desse segundo parágrafo como o suficiente para ele ser separado do primeiro. Tanto o final do parágrafo anterior quanto o início deste ainda estão num flashback sobre a relação virtual do casal, de forma que é perfeitamente possível imaginar ambas as frases uma do lado da outra. Na verdade, acredito que o segundo parágrafo deveria ser o flashback inteiro, começando lá em "Não que ela não tivesse lhe confessado isso antes...". Uma coisa fora de lógica é quando Clara disse que não foi fácil convencer os pais, e mais difícil ainda convencer a amiga. Porém, ao longo desse período, o "convencimento" é usado com dois significados diferentes. O primeiro é que Clara tentou convencer os pais a dar-lhe permissão para ir ao Rio, e o segundo é que Clara tentou convencer a amiga a ir com ela. Do jeito que o texto foi escrito, portanto, dá a entender de que Clara tentou convencer os pais a irem para a cidade também. A última frase é confusa e repetitiva, principalmente por causa da falta de pontuação, mas pode ser reescrita de uma forma mais simples: "Mas ela acabou sendo contagiada pela loucura e insistência de Clara, e decidiu encarar a aventura." Alterações gramaticais incluem "...pelo amor que sentia, não pensou..."; "mesmo se tratando". Acredito que o subtítulo que dei a esse parágrafo resuma o que penso dessas vinte linhas analisadas; o enredo, porém, pelo tipo de história que se quer contar, me parece seguir num bom caminho.
* * *
Gostou da resenha? Então, por favor, não se esqueça de deixar seu voto. Ele é importante para a visibilidade deste livro =)
YOU ARE READING
Projeto Vinte Linhas
Non-FictionAs primeiras linhas de sua história, se bem escritas, podem fisgar o leitor. Por outro lado, se essas linhas apresentarem um texto pouco chamativo, incoerente ou mal revisado, o leitor pode presumir que o restante da sua história não valerá o tempo...