Глава 30. Правду говорить легко и приятно

169 5 0
                                    

15 лет назад.

Уроки пролетели для Гермионы очень быстро и наступил тот момент, когда нужно было тащить Рона в библиотеку, чтобы втолкнуть в его голову побольше новых знаний. Два часа она объясняла ему темы по зельеварению и заклинаниям, но Рон почти не слушал её, а когда она задала ему вопрос, который не относился к урокам, он сказал: «Гермиона, может, ты согласишься сходить со мной в кафе мадам Паддифут?». Гермиона расширила глаза, но Рон не остановился на своём предложении и попытался поцеловать её, а она резко встала и направилась к выходу. Остановившись у двери, она попыталась спросить его, всё ли с ним в порядке, но он не слушал её, а лишь зачарованно смотрел ей в глаза, пытаясь обнять. Если бы он так смотрел, когда она сама сходила по нему с ума, её бы осчастливил такой взгляд, но теперь всё изменилось.
«И почему наши желания исполняются тогда, когда мы и думать о них забываем?» — промелькнуло в голове у Гермионы, пока она пыталась выскользнуть из объятий Рона.
В тот день она тщательно пыталась найти правдоподобную причину, чтобы покинуть гостиную Гриффиндора, в которой сидел Рон и сверлил её глазами. В какой-то момент ей надоело чувствовать на себе постоянный пристальный взгляд, и она просто встала и покинула гостиную, не обращая внимания на просьбы Рона остаться. Поднялась по винтовой лестнице в спальню девочек, и хотела было достать какой-нибудь учебник, чтобы погрузиться в изучение рун или карту звёздного неба, но на глаза попалась книга, которую она недавно читала — "Колдунья и Демон". Гермиона огляделась по сторонам в поисках истерической Лаванды, но в комнате кроме неё были только две спящие девушки. Уверяя себя, что с Лавандой ничего не случиться, если её книгу прочитает кто-то ещё, она взяла её в руки, удобно устроилась на кровати и стала читать. И снова она удивилась, насколько сильно её затянул сюжет и привлёк главный герой, несмотря на то, что это был любовный роман.
«А у Лаванды всё-таки есть вкус», — подумала Гермиона, переходя к следующей главе.
В тот день она почти не думала о Драко, а ей бы стоило принести ему еды и что-нибудь способное занять его хотя бы на час. Чтение всегда было для неё своеобразным порталом в прекрасный мир познания и фантазии. Зачитавшись, она даже не замечала времени, не слышала никаких окружающих звуков, а только ощущала то, что читала. Наконец, она заставила себя оторваться от книги и положила её на прикроватный столик Лаванды, запомнив страницу, на которой остановилась. Оставалось ровно полчаса до отбоя и Гермиона, стараясь не шуметь и не привлекать внимания, вышла из спальни, тихо прикрыв за собой дверь. В гостиной были все однокурсники: кто-то читал, кто-то тихо разговаривал с друзьями, а кто-то и вовсе дремал в кресле. Оставшись незамеченной, Гермиона прошла мимо Невилла, поливающего своё странное растение, и выскользнула из портретного проёма. Полная Леди, в этот момент беседующая о чём-то с дамой из соседней картины, недовольно посмотрела на неё и сказала:
— Куда это вы собрались, юная леди, в такой поздний час?
Гермиона остановилась и улыбнулась ей, приняв самое искреннее выражение лица:
— Я вернусь через пару минут, просто в библиотеке осталось моё домашнее задание, которое мне завтра нужно сдать, — сказала она.
Полная Леди недоверчиво покачала головой, однако не стала больше её расспрашивать, и Гермиона побежала вниз по лестнице.
Она тихо ступала по полу, проходя коридор за коридором, и старалась не будить спящих в своих портретах людей. Весь путь Гермиона ругала себя за то, что совсем забыла о Драко, а он там один, ему скучно и он голоден. Она остановилось, ступив на лестницу, ведущую к нужному коридору.
«Еда, нужно принести ему поесть», — внезапно спохватилась Гермиона.
Она резко развернулась, от чего у неё закружилась голова, и упала, больно стукнувшись затылком о ступеньку. Из-за угла послышался чей-то взволнованный голос и в следующую секунду кто-то подал ей руку, помогая встать. Гермиона даже на мгновение подумала, что это Драко, потому что руки были такими нежными и бережно поддерживали её. Но потом она услышала голос:
— Гермиона, ты в порядке?
Она подняла глаза на доброжелателя и удивилась, увидев знакомое лицо.
— Рон? Скоро время отбоя, что ты здесь делаешь?
— Я шёл за тобой, — спокойно ответил Рон и достал из кармана мантии карту мародёров, показывая её Гермионе. — Гарри дал мне её на время.
— А зачем ты шёл за мной? — с подозрением спросила она.
— Гермиона, я за тебя волнуюсь. Ты бродишь по замку ночью, а здесь пропадают люди.
— Люди? Я думала, что пропал только один Малфой.
— Да, но... — Рон вертел в руках карту мародёров и не отрывал взгляд от пола; его уши покраснели.
Гермиона осмотрела его с ног до головы и над чем-то задумалась. Рон, такой верный и преданный друг, стоит сейчас перед ней и смотрит на неё с тревогой. Как она может его обманывать, не подпускать к себе близко, храня тайну Драко в одиночку? Он пошёл за ней, чтобы уберечь от опасностей, которые, как он думал, поджидают её. Он поверит каждому её слову, каждой лживой истории, только она больше не хотела врать ему. Звенящая тишина и нервные взгляды Рона в её сторону сейчас нисколько не смущали её, она не замечала ничего вокруг и, казалось, решалась на что-то очень важное и одновременно неразумное. Рон в очередной раз бросил на неё короткий взгляд и откашлялся, но она не обратила на это внимания. Где-то недалеко от них за стеной пролетел Пивз, гремя ключами и что-то приговаривая, а затем послышался звук разбивающегося стекла и рассерженный крик Филча. Наконец, Гермиона подняла глаза на Рона и, наполнив лёгкие воздухом, сказала:
— Рон, мне нужна твоя помощь, но ты должен поклясться, что это останется между нами.
Он как-то странно на неё посмотрел, но потом расплылся в довольной улыбке и закивал головой.
— Конечно, Гермиона, я клянусь, что бы ты мне не рассказала, я унесу это с собой в могилу, — сказал он, кладя руку на сердце.
— Рон, я не шучу, это правда очень важно, — наморщив лоб, произнесла Гермиона.
Рон сделал очень серьёзное лицо и взял её руку в свою.
— Если для тебя это так важно, конечно я никому не скажу.
— Тогда сейчас не задавай мне лишних вопросов и ничему не удивляйся.
— Хорошо, — поспешно согласился Рон.
Она ткнула пальцем в карту мародёров, указывая на кухню.
— Это и есть твой секрет, ты хочешь есть?
— Нет, Рон, мне нужно, чтобы ты сходил на кухню и попросил у эльфов сытный ужин, а потом принёс его сюда, — она показала на большое помещение, помеченное как "бальный зал". — А я буду ждать тебя.
— Я всё ещё ничего не понимаю, — растеряно произнёс Рон. — Ладно, я сделаю это для тебя.
— Только, когда подойдёшь к двери в бальный зал, постучи четыре раза, — потребовала Гермиона.
Рон недоумённо посмотрел на неё, но говорить ничего не стал.
— И, Рон, пожалуйста, ничему не удивляйся и будь спокойнее, — напомнила она и стала подниматься по ступенькам.
Пожав плечами, Рон побрёл на кухню, размышляя о том, что же задумала Гермиона.
Когда он уже стоял возле двери, за которой пахло запечённым сыром и грибами, он подумал, что она не просто так пригласила его в одинокую бальную комнату, и возможно это такой способ признаться ему в своих чувствах.
«Гермиона всё-таки очень изобретательна, — подумал он. — Устроить свидание в позднее время, да ещё в забытой части замка».
Весь переполненный мечтами и предвкушая незабываемый вечер, Рон отворил двери кухни.

«Возможно, я поступила не очень разумно, но держать всё это в себе я больше не могу, — терзала себя мысленно Гермиона, поднимаясь по лестнице. — Рон заслужил правду».
Дойдя до тайного убежища Драко Малфоя, она осторожно толкнула дверь и вошла в зал.
— Драко? — позвала она тихо.
Она даже не заметила его движения, но уже стояла в объятиях Драко. Он быстро гладил её по волосам, тем самым несознательно причиняя ей боль. Гермиона почувствовала, как несколько волосков навсегда распрощались с её головой и покинули пышную причёску.
— Драко, что случилось? — спросила она, убирая его руку со своей головы.
— Всё очень плохо, Гермиона, — сказал он с нотками паники в голосе.
Она отстранилась от него и внимательно посмотрела ему в глаза, в глубине которых читался страх и обречённость. Он начал расхаживать по залу быстрыми шагами и что-то бормотать, хватаясь за левое предплечье. Гермиона не могла понять, почему всё плохо, но он действительно выглядел так, будто на Хогвартс напал Волдеморт, но никто кроме него этого не заметил. Она внимательно следила за его перемещениями, пытаясь уловить в его походке то, что так его тревожило, но видела только загнанного в угол ребёнка.
— Так, хватит метаться! — резко сказала она, догнав его и преградив ему путь. — Лучше расскажи, что случилось.
Драко судорожно сглотнул и посмотрел на неё с опаской. Сейчас она устроит ему грандиозную взбучку, если он расскажет о том, что покидал зал. Терпение Гермионы было почти ангельским, но то, что она помогала ему варить зелье, вернула к жизни, запрятала в замке и до сих пор ним нянчиться, не может продолжаться вечно. Понимая, что другого выхода у него нет, Драко начал неприятный разговор:
— Я выходил из зала, — тихо сказал он, виновато опустив глаза.
Гермиона сначала подумала, что ослышалась, но он всем своим видом доказывал обратное. Она с опаской покосилась на дверь, а потом снова на Драко с явным желанием ударить последнего чем-нибудь тяжёлым. Ещё несколько секунд она стояла молча, брови её ползли вверх, а рот слегка приоткрылся.
— ЧТО? — закричала она, придя в себя.
— Гермиона, только не нужно кричать, — взмолился Драко, прикрывая уши руками.
— Зачем ты это сделал? — недоумевала она.
— Мне надоело сидеть взаперти и смотреть в окно — единственную мою связь с внешним миром.
— Тебе надоело? А быть живым тебе не надоело?
— Я накинул капюшон на голову и был очень осторожен... сначала.
— А потом? — спросила Гермиона, заранее зная ответ.
— Меня заметили, — выдохнул Драко.
— Кто?
— Паркинсон, Крэбб, Гойл, Забини. А Забини сказал, что доложит Снейпу о моём возвращении.
— Невероятно, — пробормотала Гермиона, присаживаясь на корточки. — Неужели жизнь тебя ничему не учит? Как ты мог в одно мгновение испортить такой идеальный план? Нет, это просто невероятно! Ты неисправимый глупец, Драко! Чего я вообще от тебя ждала?
Драко молча слушал её гневные восклицания и готов был согласиться с каждым словом в свой адрес. Он чувствовал себя так глупо, что ему было стыдно стоять рядом с Гермионой. Этот поступок был слишком детским, чтобы пытаться его оправдать. В дверь постучали четыре раза и он испуганно посмотрел на Гермиону так, будто она могла ему всё объяснить. А она могла. Гермиона встала, поправила мантию и обратилась к Драко:
— Не важно, что ты увидишь сейчас, просто молчи, — предупредила она его.
Драко кивнул. Она подошла к двери и открыла её. На пороге возник довольный Рон с подносом в руках, но при виде Драко он чуть не выронил его.
— Спокойно, — шепнула Гермиона Рону.
— Малфой? — не выдержал он.
— Уизли? — вытаращил глаза Драко.
Рон аккуратно — не смотря на всю ситуацию — поставил поднос на ближайший столик, и стал приближаться к Драко, который в свою очередь успел вытащить волшебную палочку и уже держал её наизготовку.
— Драко, опусти палочку! — вставая между ними, скомандовала Гермиона.
Но у Драко даже не дрогнула рука, он всё так же направлял палочку на Рона.
— Драко? — удивился Рон, растеряв весь свой гнев. Теперь на лице его читалось замешательство. — Гермиона, что здесь происходит?
— Я расскажу тебе всё, если ты успокоишься и сядешь, — сказала Гермиона, указывая на кровать.
— Зачем ты притащила сюда Уизли? — закричал Драко, не опуская палочку. — Он-то чем может помочь?
— Помочь? — насмешливо повторил Рон. — Тебе, Малфой, я уж точно помогать не стану.
Гермиона еле сдерживалась, чтобы не наслать на них парочку заклинаний, способных обездвижить и заставить их замолчать. Она подошла к Рону и за руки подтащила его к кровати, потом, когда Рон уже был усажен и спокойно сидел, она принялась за Драко. Когда оба парня, покорно приняв правила Гермионы, сидели друг напротив друга со скривившимися от отвращения лицами, она встала между ними. С видом суровой воспитательницы она начала рассказ о спасении Драко от участи Пожирателя Смерти и, чтобы у Рона не осталось никаких сомнений, показала не заклеймённые руки Малфоя. Затем во всех подробностях (упуская моменты с поцелуями и объятиями) поведала ему о том, как они сварили зелье мнимой смерти, как Драко умер, а потом вернулся к жизни и прятался в замке. Рон сидел с открытым ртом, но весь рассказ слушал внимательно и не перебивал Гермиону. А Драко, с каждым её словом всё больше и больше злился на неё. Наконец, Гермиона подошла к самой важной и завершающей части рассказа, и, понизив голос, сказала:
— Но теперь всё это не имеет никакого значения, поскольку Драко видели.
— Его нашёл кто-то из преподавателей? — спросил Рон.
— Нет, Уизли, всё намного хуже, — на удивление Гермионы спокойно сказал Драко. — Неважно как, но сегодня меня видели четыре однокурсника из Слизерина. И пытаться переубедить их, чтобы не докладывали Снейпу, бесполезно.
— Да уж, этих точно бесполезно, — согласился Рон.
— Так что, единственное моё спасение — настоящая смерть.
Гермиона с удивлением наблюдала за тем, как эти двое общаются между собой, без применения язвительных слов и заклинаний. Она ожидала чего угодно: словесной перепалки, истерики обоих, обвинения со стороны Рона в предательстве, драки, в конце концов. Но вместо всего этого Рон и Драко спокойно разговаривали.
«Мир сошёл с ума, или я попала в какую-то параллельную реальность?» — подумала Гермиона.
Она посмотрела на Рона и стала ждать его реакции.
«Вот, он сейчас одумается, поднимется и закричит на меня и на Драко».
Но он ничего подобного не делал. На лице Рона отразилась напряжённая задумчивость, и он нахмурил брови. Гермионе ужасно захотелось нарушить неловкое молчание, она посмотрела на Драко, который тоже казался задумчивым, и обратилась к нему с твёрдостью в голосе:
— Нет, Драко, никакой смерти не будет, ни мнимой, ни, тем более, настоящей. Мы что-нибудь придумаем.
— Что тут придумаешь? — с горечью сказал Драко.
— Пока не знаю. Но когда ты попросил моей помощи, мы ведь тоже не знали, что будем варить яд.
В ней сейчас пульсировали два сильно сдерживаемых желания: хотелось подойти и утешить его, но так же хотелось кричать на него до хрипоты за столь безрассудный поступок.
— Так всё-таки, зачем ты посвятила в нашу тайну Уизли? — спросил Драко.
— Я не могла больше скрывать это, просто не могла, — тихо ответила Гермиона, виновато глядя на Рона, а он просто улыбнулся ей в ответ.
Он не сердился на неё, ведь теперь она всё рассказала. Да, странно было видеть спокойного Малфоя и его общение с Гермионой, но он принял это. Когда желудок от волнения стал издавать странные звуки, Рон вспомнил о еде, так соблазнительно пахнущей, и вскоре все трое наслаждались запоздалым ужином в полном молчании. Гермиона заверила Драко, что обязательно что-нибудь придумает, и они с Роном покинули бальный зал.

Упасть до днаWhere stories live. Discover now