AAA - さよならの前に / Sayonara no Mae ni (Sebelum Berpisah)

216 6 3
                                    

Romaji :

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Romaji :

Saigo no peeji ni ketsumatsu wa aru you ni
Futari no hibi mo owaru toki ga kuru no ka na
Yureru kimochi wo mune no oku ni himeta mama
Gomakasu you ni dakishime tari kisu wo shita ne

Furueru yubisaki de chikaiatta ne ai wo
Tashika na ano nukumori mo wakare no hi ga uso ni kaete yuku

Kimi ni sayonara
Tsugeru tame bokura
Annani aishiatta no ka na
Kore ga futari no ketsumatsu toshite mo
Suki da yo tte kimi ni tsutaerareta ka na

Mou osokatta ka na
Kotoba mo kono te mo todoka nakatta
Waraigoe mo mune no toge mo
Omoide ga kono me kara kobore sou
Chotto oso sugita ka na
Sunao ni narenai kono kuchi dakara
Jouzu ni kotoba ga tsunagenai
Tada "suki da yo" dake tsutaetai

Onaji eiga wo nando mo miru mitai ni
Tomoni sugoshita kyo made no toki wo omou
Kimi no serifu ya nagashita namida no imi wo
Uketomete tara chigau keshiki tadoreta ka na

Owari ga kowai nara hajime nakereba ii to
Deau mae no bokura nara shinjiteta ne utagai mo sezu ni

Kimi ni sayonara
Tsugeru made de ii
Dare yori "soba" ni ite hoshii
Sonna futari no ketsumatsu wo shitte mo
Deaete yokatta to omoiaeru made

Kimi ni sayonara
Tsugeru tame bokura
Annani aishiatta no ka na
Kore ga futari no ketsumatsu toshite mo
Suki da yo tte kimi ni tsutaetai

Kimi ni sayonara
Tsugeru made de ii
Dare yori soba ni ite hoshii
Sonna futari no ketsumatsu wo shitte mo
Deae te yokatta to omoiaeru made

Suki da yo
Imasara da kedo
Iwasete
Sayonara no mae ni

Kanji :

最後のページに結末はあるように
二人のこの日々も終わる時が来るのかな
揺れる気持ちを胸の奥に秘めたまま
誤魔化すように抱きしめたりキスをしたね

震える指先で誓いあったね愛を
確かなあのぬくもりを別れの日が嘘に変えてゆく

君にさよなら告げるため僕ら
あんなに愛し合ったのかな
これが二人の結末としても
好きだよって君に伝えられたかな

もう遅かったかな
言葉もこの手も届かなかった
笑い声も胸の刺も思い出がこの目からこぼれそう
ちょっと遅すぎたかな
素直になれないこの口だから
上手に言葉につなげたい
ただ好きだよだけ伝えたい

同じ映画を何度も見る度に
共に過ごした今日までの時を思う
君のセリフや流した涙の意味を
受け止めてたら違う景色辿れたかな

終が怖いなら始めなければいいと
出逢う前の僕らなら信じてたね疑いもせずに

君にさよなら告げるまででいい
誰よりそばにいて欲しい
そんな二人の結末を知っても
出逢えて良かったと想いあえるまで

君にさよなら告げるため僕ら
あんなに愛し合ったのかな
これが二人の結末としても
好きだよって伝えたい
君にさよなら告げるまででいい
誰よりそばにいて欲しい
そんな二人の結末を知っても
出逢えて良かったと想いあえるまで

好きだよ
今更だけど
言わせて
さよならの前に

English :

So that there could be a conclusion on the last page
I wonder if an end to our days will come
The jolting emotions stay hidden in our hearts
So as to deceive each other, we’ve held each other and kissed, haven’t we

We’ve made a vow of love, haven’t we, with these trembling fingertips of ours
That warmth of yours, the days we’ve spent separate, changed it into lies
I wonder if we loved each other that much, just to be able tell each other goodbye

Even if this is our end, I wonder if I was able to convey my love to you
I wonder if it was too late, these words, and these hands didn’t reach you

Your laughing voice, and these biting words in my heart, seems like my memories will pour them out of these eyes

I wonder if I’m just too late, because of this mouth of mine that just can’t be honest

I want to weave words skillfully, I just want to convey to you that I love you
Every time I watch the same movie over and over, I think of all the days we’ve spent together until today
I wonder if I took in the reason behind the words you said and the tears you shed, would I have been able to follow a different road

"If we’re so scared of the of an end, we might as well not start this"
Is what we, before meeting each other, believed, without even doubting
It’ll all be fine until we say our goodbyes, because I want to be by your side more than anyone
Even knowing about our ending, until we could feel that “it was nice to meet each other”

I wonder if we loved each other that much, just to be able tell each other goodbye
Even knowing about our ending, I want to convey my love for you

I’ll be fine until I tell you goodbye, because I want to be by your side more than anyone
Even knowing about our ending, until we could feel that “it was nice to meet each other”

I love you, it’s too late but, let me tell you that, before we say goodbye

Indonesia :

Bagaikan halaman terakhir yang menyimpan akhir cerita
Mungkinkah kebersamaan kita berdua juga akan berakhir?
Menyimpan perasaan yang gemetaran di lubuk hati terdalam
Kita saling berbohong, berpelukan dan kemudian berciuman

Dengan jari yang gemetaran kita menjanjikan masa depan
Kehangatan itu berubah menjadi kebohongan di saat kita berpisah

Selamat tinggal kepadamu
Apakah kita benar-benar saling mencintai
Hanya dengan mengucapkan kata-kata cinta?
Meski pun jika kita berakhir seperti ini
Bolehkah aku mengatakan bahwa aku mencintaimu

Apakah sudah terlambat?
Kata dan tanganku tak dapat menggapaimu
Canda tawamu dan rasa sakit di hatiku
Kenangan itu terancam keluar dari mataku
Mungkin aku sudah terlambat
Aku tak dapat mengungkapkannya dengan jujur
Tak dapat merangkai kata-kataku dengan baik
Ketika aku hanya ingin mengatakan "aku mencintaimu"

Bagaikan menonton sebuah film yang sama berkali-kali
Aku selalu memikirkan kebersamaan kita termasuk hari ini
Makna di balik kata-kata dan air matamu yang mengalir
Jika aku menerimanya, apa akan menjadi pemandangan yang berbeda?

"Jika kamu takut berakhir, lebih baik jangan memulai"
Sebelum kita bertemu, kita berdua mempercayai itu tanpa keraguan

Selamat tinggal kepadamu
Hingga aku dapat mengucapkan kata-kata
Aku ingin menjadi seseorang yang dekat denganmu
Meski pun jika ini adalah akhir bagi kita
Aku bahagia karena telah bertemu denganmu

Selamat tinggal kepadamu
Apakah kita benar-benar saling mencintai
Hanya dengan mengucapkan kata-kata cinta?
Meski pun jika kita berakhir seperti ini
Bolehkah aku mengatakan bahwa aku mencintaimu

Selamat tinggal kepadamu
Hingga aku dapat mengucapkan kata-kata
Aku ingin menjadi seseorang yang dekat denganmu
Meski pun jika ini adalah akhir bagi kita
Aku bahagia karena telah bertemu denganmu

Aku mencintaimu
Sudah sejak lama
Kuingin mengungkapkannya
Sebelum kita berpisah

source :

https://www.jpopasia.com/aaa/lyrics/239484/%E3%81%95%E3%82%88%E3%81%AA%E3%82%89%E3%81%AE%E5%89%8D%E3%81%AB-sayonara-no-mae-ni/sayonara-no-mae-ni-%E3%81%95%E3%82%88%E3%81%AA%E3%82%89%E3%81%AE%E5%89%8D%E3%81%AB/

https://www.kazelyrics.com/2014/11/lirikterjemahan-aaa-sayonara-no-mae-ni.html?m=1

Kumpulan Lirik Lagu Jepang [1]Where stories live. Discover now