Keina Suda [須田景凪] - veil || Enen no Shouboutai ED #1

164 4 1
                                    

Romaji :

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.


Romaji :

Waraenai hibi wo tadottatte
Kawaranai ima wo norottatte
Chuu ni matta kotoba ja
Anata wo sukuenai no darou

Todokanai mama no keshiki to
Atatamaru koto nai itami to
Kata wo yoseatte aruiteita
Tooi tokoro e ikeru you ni

Anata no iu kibou da to ka
Yume ni mita risou naraba
Donna ni tsumetakutatte aishite miseru yo

Waraenai hibi wo tadottatte
Kawaranai ima wo norottatte
Chuu ni matta kotoba ja
Anata wo sukuenai no darou

Fugainai koe de sakendatte
Netsu wo motsu yoru ni kawatte iku
Kono te ga hanaretemo
Mata aruite ikeru you ni

Wakachiau koto nai kotoba ga
Futo kizuku tabi ni fueteita
Ima to mukiatte kawatte iku
Sono sugata wo miteite hoshii

Anata no iu mirai wa
Tada, kono te ni osamaranakute
Donna ni tsukurottatte
Sono emi no oku wo utagatte shimau darou

Owaranai hibi no mukou datte
Sukuenai kurai no urei datte
Kono yubi ga mogaku hodo
Tooku nijinde shimau no darou

Sawarenai omoi no iro nante
Shiritaku wa nai to omotteita
Anata ga inakutemo yume wo miteitai no ni

Katadotta you na fukou ga anata wo osou nara
Kono tenohira de fureteitai na
Tsukurotte haita kotoba ga dareka wo norou nara
Kuchi wo tsugunde sa

Waraenai hibi wo tadottatte
Kawaranai ima wo norottatte
Chuu ni matta kotoba ja
Anata wo sukuenai no darou

Fugainai koe de sakendatte
Netsu wo motsu yoru ni kawatte iku
Kono te ga hanaretemo
Mata aruite ikeru you ni
Sayonara wa iwazu ni
Doko ka de mata aeru you ni

Kanji :

笑えない日々を辿ったって
変わらない今を呪ったって
宙に舞った言葉じゃ
あなたを救えないのだろう

届かないままの景色と
温まることない痛みと
肩を寄せ合って歩いていた
遠いところへ行けるように

あなたの言う希望だとか
夢に見た理想ならば
どんなに冷たくたって愛してみせるよ

笑えない日々を辿ったって
変わらない今を呪ったって
宙に舞った言葉じゃ
あなたを救えないのだろう

不甲斐ない声で叫んだって
熱を持つ夜に変わっていく
この手が離れても
また歩いて行けるように

分かち合うことない言葉が
ふと気付く度に増えていた
今と向き合って変わっていく
その姿を見ていて欲しい

あなたの言う未来は
ただ、この手に収まらなくて
どんなに繕ったって
その笑みの奥を疑ってしまうだろう

終わらない日々の向こうだって
救えないくらいの憂だって
この指がもがくほど
遠く滲んでしまうのだろう

触れない思いの色なんて
知りたくはないと思っていた
あなたが居なくても夢を見ていたいのに

象ったような不幸があなたを襲うなら
この手の平で触れていたいな
繕って吐いた言葉が誰かを呪うなら
口をつぐんでさ

笑えない日々を辿ったって
変わらない今を呪ったって
宙に舞った言葉じゃ
あなたを救えないのだろう

不甲斐ない声で叫んだって
熱を持つ夜に変わっていく
この手が離れても
また歩いて行けるように
さよならは言わずに
何処かでまた会えるように

Indonesia :

Meski mencari di dalam hari yang khidmat
Meski mengutuk masa kini yang tak berubah
Kata-kata yang melayang-layang di udara
Pasti tak akan dapat menyelamatkanmu

Dengan pemandangan yang tak dapat diraih
Dan rasa sakit yang takkan pernah hangat
Kita pun berjalan dengan saling merangkul
Berharap dapat tiba di tempat yang jauh

"Harapan" yang kau sebutkan padaku
Jika itu adalah hal yang kau impikan
Maka akan kuperlihatkan cintaku meski sedingin apa pun

Meski mencari di dalam hari yang khidmat
Meski mengutuk masa kini yang tak berubah
Kata-kata yang melayang-layang di udara
Pasti tak akan dapat menyelamatkanmu

Meski berteriak dengan suara tak berdaya
Malam yang panas itu pasti akan datang
Meski pun kedua tangan ini terlepaskan
Aku berharap dapat terus melangkah

Kata-kata yang tak dapat kubagi denganmu
Semakin bertambah setiap aku menyadarinya
Menghadapi masa kini dan terus berubah
Aku ingin kau terus melihat sosokku ini

"Masa depan" yang kau sebutkan padaku
Tak dapat digenggam dengan tangan ini
Bagaimana pun kau menyembunyikannya
Kau masih meragukanku di balik senyuman itu, iya kan?

Meski itu ujung dari hari yang tak berubah
Meski itu kesedihan yang tak terselamatkan
Semakin jari ini mencoba menggenggamnya
Maka ia semakin berdarah, iya kan?

Aku tak ingin mengetahui tentang
Warna perasaan yang tak tersentuh
Aku ingin terus bermimpi meski kau tak ada di sini lagi

Jika ketidakberuntungan yang beruntun terus menyerangmu
Aku ingin menyentuhnya dengan tanganku
Jika kata-kata yang kau keluarkan mampu mengutuk seseorang
Lebih baik kau menutup mulutmu

Meski mencari di dalam hari yang khidmat
Meski mengutuk masa kini yang tak berubah
Kata-kata yang melayang-layang di udara
Pasti tak akan dapat menyelamatkanmu

Meski berteriak dengan suara tak berdaya
Malam yang panas itu pasti akan datang
Meski pun kedua tangan ini terlepaskan
Aku berharap dapat terus melangkah
Tanpa mengucapkan "selamat tinggal"
Aku berharap kita dapat bertemu lagi

English :

I go through days without being able to laugh
I curse the same thing now
Words dancing in the air
I don't think I can save you

With an unreachable view
Pain without warmth
Walk with upright shoulders
So that I can go far

As you wish
If it's a beautiful dream
I'll love you no matter how painful it

I go through days without being able to laugh
I curse the same thing now
Words dancing in the air
I don't think I can save you

I shouted in an irresistible voice
Turns into a hot night
Even if these hands are separate
I can still walk

Words not shared
Which increases every time I pay attention
I will face and change it now
I want you to see it

The future you say
Does not fit this hand
It doesn't matter how much I fix it
I would doubt behind that smile

Even during endless days
I could not save you
Increasingly stronger these fingers
Will go away

The color of mind that I don't want to touch
I do not want to know
I want to dream without you

If disaster strikes you
I want to touch with this palm
If my words curse and hurt someone
I will hold my mouth

I go through days without being able to laugh
I curse the same thing now
Words dancing in the air
I don't think I can save you

I shouted in an irresistible voice
Turns into a hot night
Even if these hands are separate
I can still walk
Without saying goodbye
To meet again somewhere

Source :

https://www.kazelyrics.com/2019/08/lirikterjemahan-keina-suda-veil.html?m=1

https://www.hinayume.info/2019/08/keina-suda-veil-lyrics-terjemahan-fire.html?m=1

Kumpulan Lirik Lagu Jepang [1]Where stories live. Discover now