Amatsuki x 96neko - Ookami wa Akazukin ni Koi wo Shita

363 14 0
                                    

Romaji :

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Romaji :

Guuzen kara hajimaru hitsuzen no WANSHIIN
Tooku ni mieta no wa yureru akairo
Fushigi na mori no oku de mitsuketa kuroi kage to
Nanika ga hajimaru yokan, kowakute nigedashita

"Deai" wa Owari ni
Tsuzuku SHINARIO
Dakara, waza to toomawari wo shita

Aitai, nante
Furetai, nante
Hanashitai, nante omowanai
Kayowai kimi to zurui boku ga
"Deau"
Sore ga owari sa

Zankoku datte nonoshittatte
Unmei wa kawaranai
Aa
Doushite, kimi ga?
Doushite, boku ga?
Ookami to Akazukin, nanda?

Kitto kimi wa kyou mo
Kono michi wo otozureru
Shoshite boku wa kyou mo zutto
Mimamoru shika dekinai

Kimi wa ano ki no saki de
Itsumo doori kakureteru
Watashi wa kizukanu furi shita mama
Toorisugita

Shisen wa Karamanai
Koe wa Todokanai
Tameiki dake ga
munashiku kasanaru

Aenakuttatte
Furenakuttatte
Hanasenakuttatte ii kara
Tayorinai kimi to gikochinai boku ga
Soko ni iru dake de iinda

Kore ga koi datte iwanai nara
Kotoba nante, nakute ii
Aa kangaettatte kangaettatte
ENDINGU wa kawaranai

Aitakattanda
Furetakattanda
Hanashitakatta, honto wa
Kawaii kimi to yasashii boku ga
Deai, musubareru ENDO

Nankai datte
Nankai datte
Kamisama ni negatta yo
Demo... Kanashii kurai, kanashii kurai

Ookami to Akazukin, nanda

Naiteru kimi wo nagusametakute
Nobashita ude ga, furueru

Aishiteiru yo
Dakishimetai yo
Dakedo, Dekinainda yo...!

Dou agaitatte
Dou negattatte
Tsume mo kiba mo kienai
Dakara, tada matteru yo
Kimi no namida ga yamu made, ano ki no saki de

Zutto...

English :

It starts with a coincidence, an unavoidable scene
From far away I can see a spot of red, fleeing
Deep within the mysterious woods, I came upon a black shade
Feeling that this was the start of something, I ran away, afraid.

Our “meeting” was / only meant to come
To an end / And so I chose
Deliberately to take the longer way around

I want to meet you, or
I want to touch you, or
I want to talk to you but it's unthinkable,
The delicate you and the dangerous me,
Our meeting has only one ending

It's unfair that
We are bound to this cursed fate that will never change
Ah, Why did you have to be
Why did I have to be
The Wolf and Little Red Riding Hood

I'm sure that you will walk again, today, on this route
And like always I can’t do anything except watch over you
Like everyday you are hiding, today, beyond that tree
So as I walk past I pretend that I don't see anything

My gaze / you'll never catch and
My voice / you'll never hear
Only our sighs will overlap with one another

I cannot meet you, and
I cannot touch you, and
I Cannot talk to you, but it is okay, 
the Helpless you and the Incompetent me, 
as Long as we are here I'm happy

If this is not what you would call love then
I do not see the need for words
Ah, no matter how much
I think about it,
Our ending will always stay the same

I wanted to meet you
I wanted to touch you
I wanted to talk to you, honestly, to me you are precious,

I promise I'm gentle
but our meeting is tied to this ending
Just how many times?
Oh How many times
Have I prayed to God, but even still
Unfortunately, unfortunately
We're still the wolf and little red riding hood--

I wanted to comfort you when you were crying,
But the Arm I reached out was trembling, though
Still I love you and I want to hold you
but I know that I won't be able to

However I struggle
However I pray,
My claws and fangs won't go away
So let's just wait until your tears are gone
And I will be on my side of the tree

Always

Indonesia :

Semuanya berawal dari ketidak sengajaan, sebuah kejadian yang tak terelakkan
Dari kejauhan aku bisa melihat warna merah, menghilang
Jauh di dalam hutan yang misterius, aku melihat sosok bayangan berwarna hitam
Merasakan bahwa ini adalah permulaan dari sesuatu, akupun berlari, ketakutan

Pertemuan kita akan segera berakhir
Maka dari itu aku memutuskan untuk mengambil jalan lain yang lebih jauh
Aku ingin bertemu denganmu, atau
Aku ingin menyentuhmu, atau
Aku ingin berbicara denganmu, namun hal itu tidak mungkin

Dirimu yang lembut dan diriku yang berbahaya
Pertemuan kita hanya akan memiliki sebuah akhir

Hal ini memang tidak adil
Kita terikat pada takdir terkutuk ini yang takkan pernah berubah
Ah, kenapa kau harus menjadi
Kenapa aku harus menjadi
Seekor serigala dan gadis bertudung merah

Aku yakin, kau akan melewati jalan ini hari ini
Dan seperti biasanya, tak ada yang bisa kulakukan selain memandangmu dari kejauhan
Dan seperti biasanya, kau bersembunyi, juga hari ini, dibalik pohon itu
Maka dari itu, ketika aku melewatimu, aku bersikap seolah-olah tidak melihat apapun

Pandanganku/ kau takkan pernah bisa melihatnya
Suaraku/ kau takkan pernah mendengarnya
Hanya suara helaan nafas kita yang saling bersahutan satu sama lain

Aku tidak bisa menemuimu, dan
Aku tidak bisa menyentuhmu, dan
Aku tidak bisa berbicara padamu
Tapi hal itu tidak masalah,

Dirimu yang tak berdaya dan diriku yang tidak kompeten
Asalkan kita berada disini aku sudah bahagia
Jika hal ini bukan yang kau sebut cinta, maka
Aku piker aku tidak perlu mengungkapkannya dengan kata-kata
Ah, dan meski bagaimanapun aku memikirkan tentang hal ini

Sebuah akhir akan selalu sama
Aku ingin bertemu denganmu,
Aku ingin menyentuhmu,
Aku ingin berbicara denganmu
Sejujurnya, kau benar-benar berharga bagiku
Aku berjanji, aku akan bersikap lembut
Namun pertemuan kita akan selalu terikat pada akhir yang sama

Sudah berapa banyak?

Oh berapa banyak waktu yang kuhabiskan untuk berdoa pada Tuhan,
Namun tetap saja tidak ada hasilnya
Karena kita masih tetap seekor serigala dan gadis bertudung merah
Aku ingin menghiburmu, ketika kau menangis
Tetapi, tanganku bergetar jika harus melakukan hal itu
Namun, aku masih mencintaimu dan aku ingin memelukmu

Tapi aku tau, hal itu tidaklah mungkin,
Meski bagaimanapun aku memberontak
Meski bagaimanapun aku berdoa
Cakar dan taringku ini takkan hilang
Maka aku hanya bisa menunggu air matamu untuk berhenti
Dan aku akan selalu berada di balik pohon itu,

Selalu

Kumpulan Lirik Lagu Jepang [1]Where stories live. Discover now