Chương 79: Khả yếu kim phong ngọc lộ thì

1K 66 4
                                    

Chương 79: Khả yếu kim phong ngọc lộ thì

(Dịch nghĩa: Sao phải cần lúc gió thu và sương trắng.)

Lý Thiếu Hoài nhìn tuấn mã mà mình sẽ cưỡi phía trước, dây cương và yên ngựa được vẽ hoa lưu ly mạ vàng, bên trên lót đệm lông khỉ vàng. Nàng buông rèm châu xuống đến gần một bước, vén tóc mai bên tai nàng ra sau, ôn nhu nói: "Ngoan, chỉ một lát." Nàng quá hiểu trong lòng Triệu Uyển Như lúc này đang nghĩ gì: "Nàng sợ bộ dáng ta mặc hỉ phục bị mọi người nhìn thấy sao. Nhưng ta cũng sợ bộ dáng nàng mặc giá y bị bọn họ thèm nhỏ dãi nha. Lòng ta có nàng, lòng nàng có ta, hai ta một lòng, bọn họ cũng chỉ có thể mở to mắt hâm mộ!"

Nàng nháy đôi mắt phiếm quang, lại cong môi cười nói: "Vậy nàng cũng chỉ được nghĩ đến ta, không được xem người khác."

"Được." Đồng ý xong lại nói thêm một câu: "Lòng ta ở chỗ nàng, đương nhiên không thể xem người khác."

Đi sau đội quân vẩy nước là một trăm thành viên được tuyển chọn trong dàn nhạc hoàng gia, sau nữa là tám đồng tử cài trâm, tám cung nhân cầm quạt, bốn cái hình vuông, bốn cái hình tròn, mười cung nữ bưng hoa cùng với hai mươi cung nữ cầm đèn.

Hai vị công chúa cùng gả nên có đến hai đội đưa dâu giống nhau như đúc, nhưng đường đến phủ phò mã lại khác. Sau khi đội ngũ ra khỏi cổng Tuyên Đức, hai đội đưa dâu tách ra, đi về hai hướng khác nhau.

Hoàng thành, dọc theo tường thành trong ngoài thành Đông Kinh đều được lắp pháo hoa, tất cả đồng loạt đốt lên. Pháo hoa bay lên bầu trời nổi bật giữa ánh chiều tà cuối ngày, thoáng chốc âm thanh vang dội khắp kinh thành.

Từ khai quốc đến nay đã có vài vị công chúa hạ giá, nhưng thế trận như hiện giờ vẫn là lần đầu tiên. Phủ Lý phò mã ở thành Bắc, phủ Đinh phò mã ở thành Nam, người xem chỉ có hai cái đùi, xem phía Bắc thì phải bỏ lỡ phía Nam.

Không có biện pháp phân thân, bá tánh chỉ hận chân mình quá ngắn, không thể đồng thời xem được dung mạo của hai vị phò mã và công chúa.

Bốn con ngựa đỏ chậm rãi kéo xa giá di chuyển. Ngựa được đeo mặt nạ đồng và cắm lông vũ phía trên, trước ngực treo lụa đỏ và chuông đồng, theo bước chân phát ra âm thanh giòn giã.

Cứ cách vài bước chân lại có một cấm quân mặc áo tím cầm giáo đứng canh. Hai bên đường chen chúc đầy người, xô đẩy nhau, kiễng chân đón chờ. Hôn lễ của công chúa hôm nay có thể so với lễ tế Đông Chí, thiên tử ngự giá ra ngoài.

Trên xa giá chỉ gắn rèm châu, bốn đầu cột ở bốn góc treo trang sức long li. Trong rèm, một nữ tử mặc phượng bào ngồi ngay ngắn, có thể thấy dung mạo rõ ràng. Hôm nay được diện kiến dung nhan của công chúa, bọn họ lại không tìm được từ nào để hình dung.

Cố Tam Nương Phong Nhạc Lâu dùng một điệu múa kiếm danh chấn Đông Kinh, được xưng siêu quần xuất chúng, quyến rũ không dám nhìn thẳng. Mà Huệ Ninh công chúa lại khiến thiên địa thất sắc, vạn vật lu mờ trước dung nhan cùng khí chất của nàng. So với siêu quần xuất chúng lại là một vẻ đẹp độc đáo riêng. Tóm lại, làm khách quen của Phong Nhạc Lâu bọn họ đều nhất trí: "Đẹp, quá đẹp, không gì sánh bằng."

[BHTT/HOÀN] Trọng sinh chi cùng quân bên nhau - Vu HoanWhere stories live. Discover now