TO: Sonic the Hedgehog and Friends
FROM: GlitchytheHedgehog
----------------------------------------------------------------------------
DARE
I dare everyone to see Extra #02 of this book where I wanted your opinions on Sticks x Dave. And then put it through several layers of Google Translate through Spanish, French, Hebrew, German, and then back to English. And also react to them as well.
----------------------------------------------------------------------------
CHALLENGE ACCEPTED
Sonic: Wait a minute, she wants us to react to our opinions on this couple...
Tails: Say it again in five different languages...
Amy: And then react to them, too?
Knuckles: That's so weird! What kind of dare is this?
Shadow: (sighs) Let's just get this over with.
----------------------------------------------------------------------------
[En Español (ENG: "In Spanish").]
Tails: Bueno, eso es simplemente... raro.
Sonic: ¿Sticks y Dave? ¿Juntos? ¿A qué viene el mundo?
Shadow: Lo sé, ¿verdad? Quiero decir, ¿qué tipo de persona envía un tejón loco y loco y un empleado con habilidades terribles para las personas?
Amy: Bueno, todos pueden enviar con quien quieran en estos días.
Knuckles: (bromeando) Oh, ¿entonces está bien que la gente te envíe con Eggman?
Amy: (saca su martillo) ¡No lo empujes!
Knuckles: (asustado) ¡Lo siento!
[En Français (ENG: "In French").]
Tails: Eh bien, c'est juste... bizarre.
Sonic: Sticks et Dave? Ensemble? Vers quoi le monde vient-il au juste?
Shadow: Je sais, non? Je veux dire, quel genre de personne envoie un blaireau fou et un employé avec de terribles compétences relationnelles?
Amy: Eh bien, tout le monde peut expédier avec qui il veut de nos jours.
Knuckles: (taquinement) Oh, alors c'est bon pour les gens de vous envoyer avec Eggman?
Amy: (sort son marteau) Ne pousse pas!
Knuckles: (effrayé) S-désolé!
[בשנת עברית (ENG: "In Hebrew").]
זנבות: ובכן, זה פשוט... מוזר.
סוניק: מקלות ודייב? יַחַד? רק למה העולם מגיע?
צל: אני יודע, נכון? אני מתכוון, איזה סוג של אדם שולח גירית מטורפת ומלאכת עבודה ועובד עם כישורי אנשים נוראיים?
איימי: ובכן, כולם יכולים לשלוח עם מי שהם רוצים בימים אלה.
מפרקי האצבעות: (בהקנטה) אה, אז זה בסדר שאנשים ישלחו אותך עם אגמן?
איימי: (שולפת את הפטיש שלה) אל תדחפי אותו!
מפרקי האצבעות: (מפחד) S- סליחה!
[Auf Deutsch (ENG: "In German").]
Tails: Nun, das ist einfach... seltsam.
Sonic: Sticks und Dave? Zusammen? Worauf kommt die Welt nur?
Shadow: Ich weiß, nicht wahr? Ich meine, was für eine Person schickt einen verrückten, durchgeknallten Dachs und einen Angestellten mit schrecklichen Menschenkenntnis?
Amy: Nun, heutzutage kann jeder mit wem er will versenden.
Knuckles: (reizend) Oh, ist es also in Ordnung, wenn die Leute dich mit Eggman schicken?
Amy: (zieht ihren Hammer heraus) Dränge nicht drauf!
Knuckles: (erschrocken) S-sorry!
[In English.]
Tails: Well, that is just... weird.
Sonic: Sticks and Dave? Together? Just what is the world coming to?
Shadow: I know, right? I mean, what kind of person ships a crazy, whack-job badger, and an employee with terrible people skills?
Amy: Well, everyone can ship with whoever they want these days.
Knuckles: (teasingly) Oh, so it's okay for people to ship you with Eggman?
Amy: (pulls out her hammer) Don't push it!
Knuckles: (scared) S-sorry!
----------------------------------------------------------------------------
Sonic: Okay, now she wants us to react to them. Hmm... Now that I look at them, it'll sound a little weird if you translate them in English.
Tails: Well, there's so many ways to say certain sentences in different languages. It's just a little hard to know which sentence to use for a different language.
Amy: Yeah.
Knuckles: Well, this was a really weird dare.
YOU ARE READING
Sonic the Hedgehog - Questions & Answers (Part Deux)
RandomDate of Creation: October 27, 2020 This is part two of my Sonic Q&A book. This book is fan-made and not affiliated with SEGA. WARNING: Some of the pages contains mild language. SONIC THE HEDGEHOG characters © SEGA, SEGA, the SEGA logo and Sonic The...