Глава шестьдесят третья

18.2K 692 137
                                    



Холодный ветер из открытого окна слегка коснулся моей кожи и заставил вздрогнуть. Со стоном я открыла глаза, моргая некоторое время, потому что свет был слишком ярким. Я села, громко шипя при движении бедрами. Что за черт? Я обхватила руками голову, которая ныла от боли, и посмотрела вправо: эта часть кровати была пуста.

Так что вчера произошло?

Краем глаза я увидела платье, лежащее на полу. С этого момента каждая секунда прошлой ночи восстановилась в моей памяти.

Я медленно поднялась, кусая губу, потому что все еще сдерживала вздохи боли. Стягивая простыню с кровати, я обернула ей свое саднящее голое тело. Не важно, что она была холодной. Увидев капли крови на постельном белье, я побледнела. Держась за стену для поддержки, я направилась в ванную, белая простыня волочилась за мной.

Нет, этого не могло произойти. Мы не могли зайти так далеко.

Я положила руки на края раковины, сжимая так, что костяшки пальцев быстро побелели. В животе булькало, желчь подступила к горлу, меня вырвало. Я включила кран, вода все смыла. Я уставилась на себя в зеркале. Проведя пальцем по губам, я поморщилась, дойдя до больного места.

Пятно под моим ухом было фиолетовым, рядом были красные отметины, даже укусы. Я поморщилась при виде этого. Повернувшись к большому зеркалу, я оценила свое состояние. На бедрах были синяки и красные пятна. Даже на груди они были, разрисовывая мою кожу.

Включив душ, я стянула с себя простынь, бросив ее на пол, и встала под текущую воду. Закрыв глаза, я вздохнула от приятного ощущения на коже. Помывшись, я обтерлась полотенцем. Почистив зубы, я избавилась от привкуса крови во рту.

Где он? Он, должно быть, сожалеет, что забрал мою девственность, поэтому и ушел до моего пробуждения. Ему жаль? Я была так плоха?

В этот момент я поймала себя на мысли и остановилась на ней: а сожалею ли я, что отдала свою девственность ему?

Покинув ванную, я поспешно, но аккуратно надела одежду. Расчесав волосы, я вышла из комнаты на лестницу. Грейс сидела на диване, я решила узнать у нее, где же, черт возьми, Гарри. Потому что, если честно, я, кажется, не сожалею совсем. Не знаю, почему.

Hex. Russian translationTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang