Пролог

122K 2.5K 228
  • Dedicated to моему редактору, Оле
                                    

1977 год.

22:50

- Это не я! У меня не было причин трогать ее! - я заорал на полицейского. Он просто смотрел на меня как-то неопределенно.

- Ты уверен? Смотри, я ненавижу судить, я знаю, ты не можешь причинить боль женщине с тех пор, как твой отец чуть не убил твою мать, но это не значит, что ты не мог убить женщину, так что  ты первый для подозрений.

- Она моя девушка! Ты ублюдок! С чего бы я убивал того, кого люблю?! - я орал в абсолютном гневе, мама гладила меня по спине, надеясь успокоить.

- Гарри, хватит. Офицер, я думаю, мой сын прав, - она защищала. - Он так любит Мертил, он бы никогда не сделал чего-то, за что она могла бы ненавидеть его.

Офицер вздохнул.

- Мы всего лишь расследуем, мадам. И мы найдем того, кто убил Мисс Мертил, - последний раз оглядевшись, он ушел.

Фары машины скорой помощи ярко горели, все соседи вышли или украдкой из окон смотрели, что случилось.

Я никогда никого убью. Особенно женщину. Никогда.

 

1979 год.

- Гарри Стайлс! Вы обвиняетесь в убийстве более двадцати человек! Руки вверх! - я смеялся над обвинением и поднял руки вверх. Я злобно посмотрел на людей вокруг, они на меня также, но еще и с подозрением.

- Вы правы. Я могу убить кого-то, и двадцать - это только начало, - я посмеивался и думал о том, чтобы выстрелить, но был ранен в ногу и упал на пол.

- Я так не думаю, - офицер направил пистолет на меня. - Разве ты не знаешь, что это значит? - спросил он. Я не ответил. - Мы нашли твое убежище, ты не такой смышленый, как мы думали. И, я думаю, будет лучше, если ты умрешь в своем доме.

- Будь ты проклят, идиот. Когда я восстану из ада, я отрежу твою голову, голову твоего ребенка и твоего правнука! - я сплюнул кровь, смешанную со слюной на него. - Я убью каждого члена твоей семьи, - он самодовольно стер носовым платком кровь с тыльной стороны своей руки.

- Шеф, разве мы не должны отправить его в тюрьму? - спросил один из офицеров.

- Хах, да у нас и так достаточно чертей, с которыми мы имеем дело, - он ухмыльнулся. - Лучше прикончить его.

- Так или иначе, ты заплатишь! - я плюнул.

- Давай надеяться на милосердие сатаны к тебе, - сказал он, засмеялся и нажал на курок.

Перевод одного очень интересного, популярного фанфика.

В конце этой главы автор приводит значение слова в названии.

Hex (англ.)- проклятый, обреченный заклятием. 

Hex. Russian translationWhere stories live. Discover now