Глава двадцать девятая

34.2K 1.6K 214
                                    

Тук-тук.

Я услышала шум, он был громким и вывел меня из темноты, в которой я была все это время.

Тук-тук.

Я распахнула глаза, снова обнаружив свое расплывчатое зрение. Только сейчас оно стало расплывчатым до предела.
Я оставалась тихой еще на мгновенье, ожидая того же звука, чтобы определить, откуда он исходит. Я подождала еще немного, пока он вновь не появился. Лишь дважды.

Тук-тук! Тук-тук!

Я пошевельнулась, повернув голову направо, и увидела мужчину, сидевшего на деревянном стуле. Он держал что-то, что я не могла разглядеть из-за его рук.

– К-кто Вы? – воскликнула я, и мужчина, собиравшийся встать на деревянный пол, поднял глаза.

Его задумчивые черные глаза уставились на меня, он выглядел примерно на тридцать и был одет в старую, изодранную рубашку-поло и выцветшие джинсы.

– Кто я? Я должен бы спросить, кто ты, – проворчал он, его голос звучал раздражительно, более раздражительно, чем голос Гарри, заставлявший меня думать, что он вот-вот потеряет голос, рано или поздно.

Я собиралась что-нибудь ответить, но он опередил меня.

– Но не стоит, я уже знаю тебя, – сказал он, пристально смотря на меня, – Люсинда.

Я лишь тупо моргала глазами некоторое время.

– Откуда В-вы узнали мое имя? – спросила я. Он усмехнулся, к моему удивлению.

– Итак, ты и твоя мама новенькие в этом городе и живете в доме того убийцы, – сказал он, – не удивляйтесь, что вы двое были предметом разговора в городе.

Он встает, заставляя меня напрячься. Он, должно быть, заметил это, потому что это подняло уголки его губ.

О нет.

Он медленно идет позади меня, заставляя меня удрать. Он хватает меня за плечи, заставляя меня кричать. Он подставил нож ко мне до того, как я это поняла.

– Ч-что Вы делаете? – пролепетала я.

– Ты - причина, по которой он все еще не покоится с миром. Ты - причина, по которой он все еще охотится в городе, – кричит он, вызывая во мне страх. Это мужчина безумен?

– Я не знаю, о чем Вы говорите! – кричу я в ответ, мой страх достигает высшей точки.

Он горько усмехается, дергая меня за волосы. Я вздрагиваю и чувствую острие ножа на своей щеке.

– Ты такая упрямая, может, поэтому у него тяжелые времена, пока он убивает тебя, – шепчет он мне в ухо, и я знаю, о ком он говорит.

– К-кто? – отваживаюсь спросить я, чтобы удостоверится.

– Чертов Стайлс.

Я тяжело вздыхаю. Нож протыкает меня прямо в сердце. Я смотрю вниз и вижу кровь, которая уже начинает сочиться из меня.

Я снова смотрю на мужчину, который стоит здесь со скучающим выражением лица. Я начинаю неистово трястись.

– Люсинда! Люсинда!

Hex. Russian translationWhere stories live. Discover now